用户 | 搜小说

閱讀莎士比亞(莎士比亞故事集) 暴風雨(2/2)

查爾斯·蘭姆/ 著
 加入书签  我的书架  自动滚屏

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“我要聽憑您的使喚。”

“就這樣吧,”普洛斯彼羅說“到時候我總會釋放你的。”然後他又吩咐愛麗兒去做些旁的事情。愛麗兒立刻就去了,他先到剛才丟下腓迪南的地方,看到他仍然垂頭喪氣地坐在草地上。

“啊,少爺,”愛麗兒看到他的時候說“我馬上就把你走。我覺得應該把你帶去,讓米蘭達小姐看看你這漂亮的模樣。來,少爺,跟我走吧。”然後他開始唱了起來:你的父親睡在五英尋下的深淵,他的骨胳變成珊瑚,珍珠正是他的眼睛。

他通身沒一點點腐爛,只是受到海水的變幻,變得富麗而又珍奇。

海上女神每小時敲起她的喪鐘,安靜啊,丁當當——我聽到了她的鐘聲。

關於國王失了蹤的這個離奇消息,很快就把王子從昏中驚醒過來了。他莫名其妙地跟著愛麗兒的聲音走,一直被引到普洛斯彼羅和米蘭達那裡,他們正在樹蔭底下坐著哪。米蘭達除了她自己的父親以外,從來還沒有看見過另外的男人。

“米蘭達,”普洛斯彼羅說“告訴我,那邊你看到了什麼。”

“咦,父親,”米蘭達非常驚訝地說“那一定是個靈。天呀!它是怎樣東張西望啊!父親,它生得真好看。它是個靈嗎?”

“不,女兒,”她父親回答說“他也吃也睡,跟咱們一樣有各種知覺,你看見的這個年輕人本來是在船上的。他因為著急難過,有些變了樣子,要不然你很可以說他是個美男子。他失掉了他的同伴,這時候正在四下裡找他們呢。”米蘭達本來以為所有的人都跟她父親一樣,面孔很嚴肅,留著灰鬍子,所以看到這個漂亮的年輕王子的相貌,她分外喜歡。腓迪南在這個荒涼地方遇到這樣一位可愛的姑娘,同時,由於他聽到的怪聲音,覺得一切都是不平凡的,所以他認為自己一定是來到一個仙島上了,認為米蘭達就是這個地方的仙女。於是,他就這麼稱呼起她來。

她羞答答地回答說,她並不是仙女,只是一個普通的女孩子。她剛要講自己的身世,這時候普洛斯彼羅打斷了她的話頭。他看到他們互相愛慕,心裡十分高興,因為他看得出他們是(像我們平常所說的)一見傾心了。可是為了試試腓迪南的愛情究竟靠得住靠不住,他決定故意為難他們一下。於是,他走過去,正言厲地說王子是個細,到島上來是想從他(島的主人)手裡把這個島奪去。

“跟我來,”他說“我要把你的脖子和腳捆在一起。叫你喝海水,吃貝蛤、幹樹和橡子的皮殼。”

“不成,”腓迪南說“我一定要抵抗,除非你能用力氣壓倒我,不然的話,我一定不受你這樣的待。”說著,他拔出劍來,可是普洛斯彼羅把魔杖一揮,就把他定在原來站的地方,不能動彈了。

米蘭達緊緊抱著她的父親說:“您為什麼這麼殘忍啊?父親,請您發發慈悲吧,我要作他的保人。他是我一輩子所看到的第二個人,我覺得他是個正經人。”

“住嘴!”她父親說“女兒,你要是再說一個字,我就要罵了!怎麼,你想袒護一個騙子嗎?你一共只看到過他和凱列班,你就以為再沒有比他更好的男人了。告訴你,傻丫頭,大部分男人都比他強得多,就像他比凱列班強一樣。”他說這話是為了試試他女兒的愛情靠得住靠不住。她回答說:“我對愛情並不抱什麼奢望。我不想看到一個比他更漂亮的男人了。”

“來吧,年輕人,”普洛斯彼羅對王子說“你沒有力量來違揹我。”

“我實在沒有,”腓迪南迴答說。他還不知道是魔法叫他失掉了所有抵抗的力量,他很吃驚,發現自己不得不莫名其妙地跟著普洛斯彼羅走。他一路回過頭來望著米蘭達,一直望到看不見她為止。當他跟著普洛斯彼羅走進窟的時候,他說:“我的神都給束縛住了,就像在夢裡一樣;可是隻要我每天能從我的牢房裡望一眼這位美麗的姑娘,那麼這個人的恐嚇和我渾身到的軟弱對我就都算不得什麼了。”普洛斯彼羅把腓迪南在這室裡關了不大工夫,就把他帶出來,派了他一個很苦的活兒,還特意讓他女兒知道派給腓迪南的這個苦活兒,然後普洛斯彼羅假裝到書房去,偷偷地望著他們倆。

普洛斯彼羅吩咐腓迪南把一些沉重的木頭堆起來。王子一向幹不慣這種吃力的活兒,不久,米蘭達就看見她的情人快要累死了。

“哎!”她說“不要太辛苦了。我父親正讀書呢,這三個鐘頭以內他不會來的,請你歇歇吧。”

“啊,親愛的小姐,”腓迪南說“我可不敢,我得先幹完了活兒才能休息呢。”

“要是你坐下來,”米蘭達說“我就替你搬一會兒木頭。”可是腓迪南無論如何也不肯答應。米蘭達不但沒有幫上忙,反而成了障礙,因為他們一下就沒完沒了地長談起來,木頭搬得更慢了。

普洛斯彼羅叫腓迪南幹這個活兒,只是為了試試他的愛情。他並不是像他女兒所以為的那樣在讀書,卻隱著身子站在他們旁邊,偷聽他們的談話。

腓迪南問起她的名字,她告訴了他,並且說她把名字說出來是違背了她父親特別囑咐過的話。

普洛斯彼羅對於他女兒頭一回的違命只是微微笑了笑,因為是他用魔法叫他女兒這麼快就陷進情網的,所以他並不氣她為了表示愛情而忘記服從他的命令。他很高興地聽著腓迪南對米蘭達講的一片話,在談話中間王子表示他愛米蘭達勝似他愛生平見過的一切女人。

米蘭達聽見他稱讚起她的容貌,說她比世界上所有的女人都美,就回答說:“我不記得見過旁的女人的臉,除了你——我的好朋友,和我親愛的父親以外,我也沒見過旁的男人。我不知道外面的人都長得什麼樣子,可是相信我,先生,除了你以外,我在世界上不願意有旁的伴侶;除了你以外,我也再想像不出一個叫我喜歡的相貌。可是,先生,我怕我的話講得有些太隨便,把我父親的教訓全忘光了。”普洛斯彼羅聽到這話微微笑了笑,點點頭,好像是在說:“這事正合我的心願,我的女兒將要去作那不勒斯的王后了。”然後,腓迪南又在很長一段動聽的談話裡(因為年輕的王子們講話十分文雅),告訴天真爛漫的米蘭達說,他是那不勒斯王位的繼承者,他要她作他的王后。

“啊,先生!”她說“我真是個傻子,高興得反而起淚來了。我用純樸、聖潔的天真來報答你。既然你肯娶我,那麼我就是你的子啦。”這時候,普洛斯彼羅在他倆面前顯了身,得腓迪南連向米蘭達道謝都來不及。

“一點兒也不用害怕,我的孩子,”他說“你們說的話我都悄悄聽見了,我很同意。腓迪南,要是我對你太苛刻了,我就好好彌補一下,把我女兒嫁給你吧。你所受的一切苦惱都只不過是我對你的愛情的考驗;你呢,是高貴地經受住了。那麼,把我的女兒帶去吧,就作為我的禮物——這也是你的真實愛情應得的報償。不要笑我誇口,隨便你怎麼稱讚她,都抵不上她本人好。”然後,他告訴他們說,他有一件事得去辦,希望他們坐下來談談,等他回來。這個命令看來米蘭達一點也不想違背。

普洛斯彼羅離開他們以後,就把他的靈愛麗兒叫來。愛麗兒很快地在他面前出現,急著要敘述他是怎麼對付普洛斯彼羅的弟弟和那不勒斯王的。愛麗兒說他離開他們的時候,他讓他們看到聽到的那些奇怪的事物,已經把他們嚇得幾乎發了瘋。當他們四下走累了,餓得要死的時候,他忽然在他們面前擺上一桌美味的酒席,然後,他們剛要吃的時候,他又變成一個鳥身女面的東西(生著翅膀、奇醜無比的妖)出現在他們面前,那桌酒席又不見了。然後,叫他們大吃一驚的是這個看來像個鳥身女面的東西竟跟他們說起話來,提醒他們當初把普洛斯彼羅趕出他的公國,叫他和他幼小的女兒在海里淹死有多麼殘忍;還說,就是為了這個才叫他們看見這些恐怖的景象。

那不勒斯王和那個不忠實的弟弟安東尼奧都很懊悔,當初不該對普洛斯彼羅那樣無情無義。愛麗兒告訴他的主人說,他相信他們是真地悔過了,他自己雖然是個靈,也覺得他們怪可憐的。

“那就把他們帶到這兒來吧,愛麗兒,”普洛斯彼羅說。

“你不過是個靈,要是連你看了他們受苦都動心了,那麼我跟他們同樣是人,難道能不同情他們嗎?快把他們帶來吧,可愛的愛麗兒。”愛麗兒很快就把國王、安東尼奧和跟在他們後面的老貢柴羅帶來。為了把他們引到主人跟前,愛麗兒在空中奏起獷的音樂,使得他們很驚奇,都跟著他走來。這個貢柴羅就是當年好心替普洛斯彼羅準備書笈和乾糧的那個人,那時候,普洛斯彼羅的壞弟弟把他丟在海上一條沒有遮攔的船裡,以為他會死掉。

他們又是傷心又是害怕,慌張得竟認不出普洛斯彼羅來了。他先在好心的老貢柴羅面前顯了身,稱他是自己的救命恩人,然後,他的弟弟和國王才知道他就是當年他們存心謀害過的那個普洛斯彼羅。

安東尼奧著淚,用悲痛的話和真誠的悔悟哀求他哥哥的寬恕,國王也誠懇地表示懊悔不該幫助安東尼奧推翻他哥哥。普洛斯彼羅饒恕了他們。當他們保證一定要恢復他的爵位的時候,他對那不勒斯王說:“我也給你預備了一件禮物。”他打開一扇門,讓他看見他的兒子腓迪南正在跟米蘭達下棋呢。

沒有比他們父子這番意外的相遇更快樂的啦,因為他們彼此都認定對方已經在風裡淹死了。

“奇妙啊!”米蘭達說“這些人多麼高尚啊!世界上既然住了這樣的人們,它一定是美麗的。”那不勒斯王看見年輕的米蘭達長得這麼漂亮,風度又這樣優美,也跟他兒子一樣吃驚。

“這個女孩子是誰?”他說“她好像是把我們拆散了又叫我們團圓起來的女神。”

“不,父親,”腓迪南迴答說,他看出父親也像他自己初看到米蘭達的時候那樣錯了,所以笑起來。

“她是凡人,可是非凡的上天已經把她給了我。父親,我選中她的時候沒能徵求您的同意,當時我沒想到您還活著。她是這位著名的米蘭公爵普洛斯彼羅的女兒,我久聞公爵的大名,可是直到現在才見著他。他給了我新的生命,成為我的第二個父親,因為他把這位親愛的姑娘嫁給了我。”

“那麼我也就是她的公公了,”國王說“可是說起來多奇怪,我先得請求我這個兒媳婦的饒恕。”

“別提了,”普洛斯彼羅說“咱們既然有了這樣快樂的結局,就不必去回想以往的不幸了吧。”然後普洛斯彼羅擁抱他的弟弟,又向他保證一定饒恕他。還說,賢明的、掌管一切的老天爺讓他從可憐的米蘭公國被趕出來,只是為了好叫他的女兒繼承那不勒斯的王位,因為正由於他們在這個荒島上會面,國王的兒子才愛上了米蘭達的。

普洛斯彼羅安他弟弟的這一番寬厚的話語,使安東尼奧十分慚愧和懊悔,他哭得連話都說不出來了。慈祥的老貢柴羅看到這場令人快樂的和解也哭了,祈禱上天祝福這一對年輕人。

普洛斯彼羅這時候告訴他們說,他們的船很安全地停在海港裡,水手們都在船上,他和他女兒第二天早晨要陪他們一起回去。

“這會兒,”他說“請來分享一下我這寒傖的窟所能款待的吃食吧。晚上我要把我在這個荒島上度過的生活講給你們聽,給你們解解悶。”然後他叫凱列班去預備食物,並且把窟收拾好。國王一行人看到這個妖怪的形醜相,都大吃一驚。普洛斯彼羅說,這個凱列班是他惟一的僕人。

普洛斯彼羅離開荒島以前,解除了愛麗兒的職務,這個活潑的小靈快樂極了。儘管愛麗兒對主人十分忠心,他卻老是渴望著享受充分的自由,像一隻野鳥那麼無拘無束地在空中漫遊,有時候在綠樹底下,有時候在悅目的果子和芬香的花叢裡。

“機伶的愛麗兒,”普洛斯彼羅在釋放這個小靈的時候說“我會想念你的。可是你應該去享受享受自由了。”

“謝謝你,我親愛的主人,”愛麗兒說“可是,讓我先用和風把你們的船吹送到家,然後你再跟幫助過你的這個忠實僕人告別吧。主人,等我恢復了自由,我會活得多麼開心啊!”這時候愛麗兒唱起這支可愛的歌子:蜂咂的地方,我也在那兒咂,我躺在蓮香花的花冠裡休息,一直睡到貓頭鷹啼叫的時候,我騎上蝙蝠的背東飛西飛,快快活活地追趕著炎夏的季節。

如今我要快快活活地在枝頭的累累花叢底下過活。

然後普洛斯彼羅把他的魔法書和魔杖都深深地埋在地下,因為他已經下定決心,再也不使魔法了。他既然這樣戰勝了他的敵人,又跟他弟弟和那不勒斯王講了和,如今,為了使他的幸福毫無缺陷,只等他重新回到本國去,恢復他的爵位,並且親眼看到他的女兒米蘭達跟腓迪南王子舉行快樂的婚禮。國王說他們一回到那不勒斯,立刻就要隆重地舉行婚禮。在靈愛麗兒的平安護送下,他們經過一程愉快的航行,不久就到了目的地。

[章节报错] [推荐作品] [更多相关作品]
目录
肉便器 #綠帽(1) 母女花 #姐妹花 #無綠(1) 藥物(1) 偽娘(1) 好文筆 #女性視角 #破處(1) 小馬拉大車 #性奴(1) 快穿(1) 姐妹花 #NTL(1) 母女花 #調教(1) 全家桶 #NTR(1) 目前犯 #熟女(1) 女性視角 #墮落(1) 異世(1) 異國(3) 靈異(1) 好文筆 #監禁(1) 改造 #骨科(1) BE(1) 戀足(3) 異世界 #後宮(1)
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

私藏小說網 | 
Copyright © 私藏小說網(2024) 版权所有