如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“照顧她實在是件很快樂的事。她一下子就忘卻了她那五年的人生,或者說看上去是這樣的,因為她顯得不可思議地沉靜。我有時甚至擔心她喪失了所有的知覺,由於她生為人時的疾病,加上轉變的巨大震動,使她喪失了理。不過,幾乎無法證明是不是這麼回事。她和萊斯特、和我都有很大的不同,以至於我無法理解她。儘管她還是個孩子,但已是個殘忍的殺手,以孩子所能有的最大
望無情地追逐著鮮血。萊斯特嚇唬我說她有危險,可從不嚇唬她,而只是一味地愛她,為她的美麗
到驕傲,迫切地想讓她懂得:我們只有殺人才能生存,我們可以永遠不死。
“我前面提到過,那時城市裡瘟疫猖獗。他把她帶到臭氣熏天的墓地,那裡死於黃熱病和黑死病的人堆積如山,從早到晚鐵鍬聲響個不停。‘這就是死亡,’他指著一個女人腐爛的屍體對她說,‘而我們不會遭受這樣的死亡。我們的體永遠會像現在這樣鮮活,但我們必須毫不猶豫地製造死亡,因為這樣我們才能生存。’克勞迪婭瞪著她那水靈靈的眼睛,眼裡透著令人費解的神情。
“如果過去不諳世事,就不會有絲毫的恐懼。她一言不發,無比優美地擺著洋娃娃,按鐘點給她們穿衣,脫衣。他也一言不發,無比優美地殺著人。我呢,在萊斯特的指引下,也轉變了,開始大批大批地搜尋人類。一方面,殺人能減輕我的一些痛苦,而這種痛苦經常出現在黑暗中,出現在普都拉的那些個夜晚,身邊只坐著萊斯特和老人的時候;另一方面,街上到處人
如
、人聲嘈雜,酒吧從不關門,舞廳營業到天亮,敞開的窗戶裡樂聲、笑聲不絕。對我周圍的人,對那些活生生的受害者,我已沒有了對妹妹和巴貝特有過的深愛。他們只是我的需要,我以某種新的冷漠看待他們。當我以
血鬼
銳的目光、輕盈的步態,穿行於這繁華鬧市,我的受害者們圍繞著我,引誘著我,
引著我到他們的晚餐桌邊,馬車旁,
院裡。我就殺死他們,殺人的方式和地點無限地變化著,一會兒在這裡,一會兒又在很遠的另一個地方。每處只需逗留短短的一點時間,夠我獲取我所需的時間,我的憂思便得到了撫
,因為這座城市能給我提供無窮無盡、
彩陌生的面孔。
“我就這樣,陌生人的血,接近他們。只要看得清他們那活生生的美,獨特的表情,聽見新鮮熱情的聲音,就趕緊殺了他們,免得產生恐懼和憂傷這類不利的情緒。
“克勞迪婭和萊斯特則是搜尋到獵物後,引誘他,長時間地糾纏那必死無疑的人,讓他不知不覺地接死神的到來,而他們則充分
覺到一種無比愉快的心境。但是我還做下到,對我來說,龐大的人群是一種解脫,是一片叢林,我
失於其中,無法遏制自己,一味在裡面快速旋轉,來不及思考,抑或也沒有了痛苦,只是一次又一次接受殺人慾望的誘使,使人群越來越小。
“這期間,我們落腳在城裡皇家大道一幢新的西班牙式住宅裡,樓上是豪華的套房,樓下是一個店鋪,我把它租給了一個裁縫,後面有一個隱秘的花園院子,靠街有一口深井,非常安全,窗戶有很好的木窗板,馬車門也是上了閂的——一個要比普都拉豪華得多,也安全得多的地方。我們的僕人都是自由的黑人,天亮之後都待在自己家裡,而這裡就只有我們幾個獨處。萊斯特購買了最新從法國、西班牙進口的物品:枝形水晶吊燈、手織東方式地毯、畫有天堂鳥的絲網印刷品、在幾隻巨大的金拱頂鳥籠裡婉轉啁啾的金絲雀、
緻大理石雕刻的希臘神像,以及圖案優美的中國花瓶。我不再像以前那樣需要這種豪華與奢侈,然而卻不由得著
於這紛至沓來的藝術品、工藝品,著
於其中的花紋和圖案。我能夠一連幾小時凝視著那複雜
細的地毯圖案,或者注視著一幅荷蘭畫在閃爍的燈光下變幻著昏暗的
彩。
“這一切對克勞迪婭來說則是奇妙無比。她真是個乖孩子,到驚異不已,卻一言不發。萊斯特僱來畫匠給她房間的牆上畫了一座魔幻叢林,裡面有獨角獸、金絲鳥、波光粼粼的小溪,還有碩果累累的果樹。她看到這些時,更是無比驚訝。
“然後是不斷湧入的女裝裁縫、製鞋工、服裝商,來給克勞迪婭配備最好的兒童時裝,使她永遠光彩奪目。她不僅具有孩子的美麗,彎彎的睫,金黃
的頭髮;裝飾更使她魅力無窮,各式
緻的小帽,各種小巧的網織手套,一件件豔麗的絲絨外套和斗篷,純白泡泡袖的睡袍配上藍光瑩瑩的
帶,真是令人目不暇接。萊斯特把她當做一個無比動人的洋娃娃,我也把她當做一個無比動人的洋娃娃。在她的懇求下,我迫不得已把退
的黑
裝束換成一
的夾克、絲織的領帶、柔軟的灰
上衣,還有手套和黑
斗篷。萊斯特認為對
血鬼來說,在任何時候,黑
總是最佳
彩。這可能是他堅定不渝的唯一審美原則,不過他並不反對一點免費式樣和有點過頭的東西。他喜歡我們和他一起出頭
面,出風頭。我們頻繁出入新的法式劇院,奧爾良戲院,三人一個包廂。使我吃驚的是,萊斯特熱衷於莎士比亞的劇目,當然他經常是邊看邊打瞌睡,不過總能在適當的時候醒來,邀請一位可愛的女士一起去吃宵夜。他會盡其所能使她完全愛上他,然後就
暴地把她送入天堂或者下到地獄,再把她的鑽戒拿回來送給克勞迪婭。
“這段時間裡我就不斷地教導克勞迪婭,在她那小巧玲瓏的貝殼般的耳朵旁低聲細語,告訴她,如果我們看不到身旁的美,看不到處處可見的人類創造,我們的永生便沒有意義。每當她接過我給她的書,輕輕誦讀我教她的詩,或者信心十足地在鋼琴上輕輕彈奏出奇特而連貫的旋律時,她的目光是那樣的寧靜,不斷引著我探測這目光的深度。她可以一連幾個小時地沉醉於書中所描述的內容,靜靜地聽我給她朗讀。她是那樣的寧靜,靜得使人心動。每當這時,我就會放下書,在燈光下凝視著她。於是她便身子一動,像洋娃娃一樣復活了,用她那最柔美的聲音對我說,再給她多念一些。
“這以後,奇怪的事情發生了。儘管她很少說話,而且還是個胖乎乎、手指圓鼓鼓的小孩,卻經常穩穩地坐在我的扶手椅裡讀亞里士多德的作品、讀波伊提烏①的作品,或者大西洋那邊剛傳過來的新出的小說,或者仔細琢磨前一天晚上剛聽過的莫扎特的樂曲。那準確無誤的聽覺和回味樂曲時的那份專注,使她顯得陰森可怖。她會一個又一個小時地坐在那兒推敲那段樂曲——先是旋律,然後是節奏,最後再把兩者合為一體。克勞迪婭簡直是個謎。本不可能瞭解她懂什麼、不懂什麼。她殺人的方式讓人不寒而慄。她總是一個人坐在黑幽幽的廣場上,等某個善良的先生或女士發現她。她的目光比我見過的萊斯特的目光更茫然,像個嚇呆了的孩子,向那些心疼她的好心施主小聲求救。他們會抱著她離開廣場,而她就緊緊摟著他們的脖子,牙齒咬著舌頭,眼睛裡閃著貪婪的慾望。頭幾年,死亡對這些人來說是一瞬間的事情,但現在她學會了玩
他們,帶他們到玩具商店,或者咖啡館。他們會給她買一杯熱氣騰騰的巧克力,或者一杯茶,好讓她蒼白的臉頰煥發出容光,而她總是推開杯子,一味地等候,等候,好像是在靜靜地
食他們極度的友善。
①aniciusmanliusseverinusboethius(480—524),古羅馬哲學家和政治家,曾用拉丁文譯註亞里十多德的著作,後以通敵罪被處死,在獄中寫成以柏拉圖思想為立論據的名著《哲學的
藉》。
“等一切都完成之後,她便會回到我身邊,做我的學生,長時間地和我待在一起,越來越快地取我傳授給她的知識。她和我有一種默契,這是萊斯特所沒有的。清晨,她和我躺在一起,她的心跳伴著我的心跳。很多次我看著她時——當她深浸在音樂或繪畫中,沒有察覺我站在房間裡時——我就又想起了我和她之間那獨特的奇異經歷:我殺了她,奪走了她的生命,死命抱著她
乾了她的血。我不知道曾對多少人有過這種行為,那些人現在都在
溼的泥土中腐爛,而她卻活了。她活著,摟著我的脖子,彎彎的小嘴貼在我的
上,明亮亮的眼睛貼著我的眼睛,她的睫
蹭著我的睫
。我們抱著,笑著,在房間裡旋轉,像在跳最瘋狂的華爾茲。我們像父女,又像情侶。想想看,萊斯特竟然不嫉妒我們,這多麼令人高興。他只是站在遠處對著我們微笑,等著她去找他,然後就會把她帶到街上去,在窗戶下面向我揮揮手,便去共享他們之間所共有的一切:搜尋,引誘,殺人。
“就這樣過了許多年,一年又一年,直到有一天我突然想起有關克勞迪婭的某個問題。從你臉上的表情,我想你已經猜到是什麼問題了,而且還會奇怪我那時怎麼會沒請到。我只能說,時間對於我,對於那個時候的我們是不一樣的,一天一天的子不是井然有序一環套一環的鏈條,而是層層波濤中的明月。”
“她的身體!”男孩說道“她永遠也長不大。”血鬼點了點頭。
“她永遠都是個小鬼孩,”他說道,聲音很輕,好像還有些疑惑似的。
“我一直就和死的時候一樣年輕,萊斯特呢,也一樣。可她的心,那是血鬼的心。我竭力想知道她是怎樣一步步走向成
的。儘管她一直很內向,能一言不發耐心聽我按時給她講課,但她的話慢慢多了起來,她那洋娃娃般的臉上有著越來越多的成人深邃的目光,她的天真也好像伴著那些玩具和原有的溫順一起被遺棄了。她穿著那綴滿珍珠的睡袍,束著一
帶,悠閒地倚在沙發上的樣子,讓人
到極端
,具有強大而可怕的誘惑力;她的聲音還像以前那樣清脆甜美,但多了一些成
女
的共鳴,有時還會發出一聲高音,把人嚇一跳。她往往幾天不說話,然後會大聲譏諷萊斯特有關戰爭的預言。有時她邊喝著水晶杯裡的血,邊對我們說家裡沒書了,讓我們偷也得偷幾本回來,接著會冷冷地告訴我們,她聽說有個書房,在聖瑪麗區一個富麗堂皇的大樓裡,還有一個女人像蒐集石頭或蝴蝶標本一樣蒐集書籍。她問我能不能把她帶到這個女人的臥室去。
“這種時候,我會驚得目瞪口呆。她的念頭真是難以預測,她的心思更是不得而知。但她說完這類話後,又會坐在我的大腿上,手摸著我的頭,趴在我懷裡打起瞌睡,輕聲對我說,我只有懂得了殺人比書和音樂更為重要,才是和她一樣真正成了。‘音樂總是…’她低語道。‘娃娃,’我呼喚著她。這就是她,一個魔娃娃,笑聲伴著無窮的智慧,圓圓的臉上,一張含苞
放的小嘴。‘我來給你穿衣,我來給你梳頭,’我出於習慣這麼對她說道。我能
覺到她笑眯眯地看著我,臉上帶著一絲淡淡的厭倦神情。‘你喜歡怎樣就怎樣,’我彎
給她系珍珠扣時她對著我的耳朵細聲細氣地說,‘只要你今晚和我一起去殺人。你從不讓我看你是怎麼殺人的,路易!’“她現在想獨自睡一個棺材,這深深刺痛了我,不過我沒有把傷痛完全表
出來。我很有風度地表示了同意,然後就走了出去。我已記不清到底和她一起睡了多少年,她就像是我的一部分。然而,在聖於爾絮勒會女修道院附近,她像一個
失在黑暗中的孤兒,突然朝我跑來,像人一樣絕望地抓住我。‘如果那樣使你痛苦,我就不要了。’她的聲音非常輕,如果是人,即便抱著我們倆,也聽不見她的聲音或者她說的活。‘我要永遠和你待在一起。不過我得看一看,明白嗎?看看孩子們用的棺材。’“於是我們打算去棺材鋪,演一齣戲,一出獨幕悲劇:她待在店主的小起居室裡,我就在前廳和店主談話,悄悄告訴他,她就要死了。因為我愛她,所以要給她一個最佳的歸宿,但不能讓她知道。店主被這個悲慘的故事所震動,說一定要給她做一個。想到她躺在潔白緞子上的樣子,儘管他已上了年紀,還是不由得灑下了幾滴淚水…
“‘可是,唉,克勞迪婭…’我向她懇求道。我厭惡這麼做,很不願對無助的人玩貓戲老鼠的把戲。但我愛她,所以無可奈何地帶她去了那兒。她坐在沙發上,雙手握著放在腿上,小帽壓得低低的,像是不知道我們在門廳裡輕聲談論她。承辦人是個黑人,年紀很大,但很有修養。他趕緊把我拉到一邊,唯恐讓‘那個寶寶’聽到。‘可她為什麼就要死了呢?’他用乞求的口氣問我,好像我是上帝,是我下的旨意。‘因為她的心臟有
病,活不成了,’我回答說。我的話具有一種奇特的力量,馬上產生了令人不安的共鳴。他那滿是皺紋的窄臉上
出的情
使我深
不安。於是我想起了某些東西,一束亮光,一個示意動作,還有什麼聲音…一間臭氣熏天的房間裡,一個孩子在哭。他把一間又一間長形房間的門打開,讓我看棺材。有一個黑漆鍍銀棺材,她就要那個。我看著看著,突然抓起她的手,逃離了棺材鋪。‘已經訂好了,’我告訴她,‘我簡直要瘋了!’我使勁
著街上的新鮮空氣,像是被憋了很久一樣。然後我發現她在審視我,臉上沒有一絲情
,她帶著手套的小手又
進我的手裡。‘我要它,路易,’她平心靜氣地說。
“然後一天晚上,她就在萊斯特的陪同下爬上了棺材商的樓,去取那個棺材。棺材商就在不知不覺中趴在書桌上塵土覆蓋的紙堆裡死去了,那個棺材則放在了我們的臥室裡。棺材還新的時候,她經常一個又一個小時地注視著它,好像那是一個變化的東西,會動,會活過來,或者一點一點向她展示著神秘。但她沒有睡在裡面,她依舊和我一起睡。
“她還有其他的變化,我記不清確切的時間,也搞不清先後順序了。她殺人是有選擇的,有很苛刻的模式。貧窮開始對她產生引力。她要麼求萊斯特,要麼求我帶她坐上馬車穿過聖瑪麗區來到河邊移民居住區。她似乎對那裡的婦女和孩子特別著
。萊斯特對我講起這些事情時,總是那麼津津樂道,而我是很反
去那兒的,可有時再勸也沒有用。克勞迪婭瞄上了那裡的一家人,一個一個地要了他們的命。她還要求去拉斐特城郊的墓地。那裡高大的大理石墓碑飄飄忽忽,等待著那些絕望的男人。這些人沒有其他地方可以安身,用所剩無幾的一點錢買瓶酒,然後爬進某個腐爛的墓
。萊斯特完全被她折服了,你看他把她描繪得多麼
彩!他把她叫做寶寶死神,妹妹死神,還有甜
死神。對我,他則用一個概括
的名稱譏諷地稱為:仁慈的死神!他說這話時,像女人一樣拍著手,
動地大喊一聲:噢,仁慈的主啊!我簡直恨不得勒死他。
“然而我不跟他吵,我們各行其是,儘可能順應對方。我們的居室裡堆滿了書,一摞一摞地從地上一直堆到房頂,都是些閃閃發光的皮革裝本。這是我和克勞迪婭追求自己天生愛好的結果。萊斯特則盡其所能獲取他的所需。後來她開始提問題了。”
血鬼又停了下來。男孩又是那樣急切地等待著,一副迫不及待的樣子。但是
血鬼把十
長而潔白的手指合在一起,像個教堂的尖頂,然後又
叉合攏,使勁對壓手掌,就好像完全把男孩給遺忘了。
“我早該知道的,”他說“知道那是難免的。我早該看到跡象的。我與她這麼和諧,我又如此全身心地愛她,醒著的每時每刻都是她相伴左右。可以說,除了死神之外,她是我唯一的夥伴,我早該知道的。我的某種潛在的東西已經意識到了有一個黑暗的深淵離我們很近,就好像我們是在懸崖邊上行走一樣,會突然發現這個深淵,並且稍有疏忽,或者思想不集中,都會造成無法挽回的後果。有時候,周圍的物質世界像是幻影,忽隱忽現,只有這個黑暗的深淵才是真真切切的;有時又好像地上就要裂開一道口子,我似乎看到整個皇家大街在裂縫中塌陷下去,所有的建築在隆隆聲中變為一片廢墟。但最為糟糕的是,一切都是輕薄透明的,就像舞臺上垂落的絲織幕布。噢…我扯遠了。我說什麼來著?對,我忽略了她的一些跡象。我沉於她給我帶來的快樂,而忽略了其他所有的一切。
“然而已經有了跡象。她對萊斯特越來越冷淡,會一連幾個小時地盯著他。他對她講話,她經常沒反應,誰也說不清到底是她不屑一顧呢,還是沒聽到他說的話。每當這時,我們家裡這份不堪一擊的平靜就會在他的暴怒中消失一空。他無所謂別人愛不愛他,但他不能容忍別人對他不在意。有一次,他竟然向她撲過去,大聲喊著說要摑她,我就不由得又像多年前她沒來時那樣笨拙地和他扭打起來。‘她已不再是個孩子,’我大聲地對他說道。‘我不知道到底怎麼回事,但她已經是個成的女人。’我想讓他別太認真,於是他裝出一副無所謂的樣子,不再理會她。然而有天晚上,他慌慌張張回來對我說她跟著他——儘管她一開始拒絕跟他去殺人,但後來一直跟著他。‘她怎麼啦?’他怒氣衝衝地問我,就好像是我生了她,而她的一切我都該知道似的。
“於是有天夜裡,我們的兩個僕人失蹤了。我們留下的這兩個女僕是母女倆,我們派馬車伕去她們家說了一聲,說她們失蹤了,於是那家的父親來到我們門口使勁砸門環。他退後幾步站在磚路上,滿懷疑慮地審視著我。但凡對我們有過一段時間瞭解的人都遲早會有這種表情,一種死亡的前兆,正如人快死的時候,臉會極度蒼白一樣。我試圖對他解釋說那母女倆沒來過這兒,我們可以馬上開始尋找。
“‘是她乾的!’我關上門時就聽萊斯特在暗處小聲說了一句。‘她對她們做了什麼,結果給我們大家帶來了風險。我要讓她說出來!’他說完從院子裡上了螺旋形樓梯,腳步很重,踩得樓梯咚咚直響。我知道她不在,我在門口的時候她就溜出去了。我還知道,院子那邊的屋門緊閉,廢棄不用的廚房裡散發出陣陣臭氣,一種很不協調地和冬青攪和在一起的臭氣——墳場的臭氣。當我走近那個窗戶時,我聽到萊斯特下樓來了。窗戶的窗板已經彎曲變形了,鏽在這間磚砌的小屋上。我們沒有在那裡做過飯,也未曾在那裡做過別的什麼事。小屋周圍纏繞著冬青,看上去像磚砌的破舊墓。我們打開窗板,上面的釘子鏽跡斑斑。剛走近那臭氣熏天的黑暗中,我就聽見萊斯特大聲
著
氣。她們就躺在磚地上,母女倆躺在一起。母親一手緊緊摟著女兒的
,女兒的頭垂靠在母親的
前。兩具屍體其臭無比,上面爬滿了蟲子。窗板剛一打開時,飛起了一大群蟲子,我異常厭惡地用手把它們扇開。兩具死屍的眼皮上,嘴
上,螞蟻在肆無忌憚地爬行。月光下,蝸牛爬行過的線路銀光閃閃,描繪了一張永無界限的地圖。‘她這該死的!’萊斯特脫口罵了一句。我使勁緊緊抓住他的胳膊。‘你要拿她怎麼樣?’我一再追問,‘你會幹什麼?她不再是孩子,不會按我們說的去做,我們要教她。’“‘她都懂!’他退後一步撣撣衣服。‘她都懂。她幾年前就知道要做什麼!知道什麼事有風險,什麼沒風險。我不能讓她不經過我的同意就這麼做!我不能容忍這些!’“‘那你是我們大家的主人嗎?你並沒有把那些教給她,難道她應該從我無言的輔助中自己學會嗎?我認為不行。她現在認為和我們是平等的,也認為我們雙方是平等的。我告訴你,我們得跟她講道理,讓她學會認真對待我們所擁有的一切。我們大家都應該認真對待所擁有的一切。’“他邁步走開了,顯然沉浸在我所說的話中,只是不願向我承認這一點,於是就又對這個城市進行報復。然而,等他疲憊不堪,喝飽肚子回到家時,她還沒回來。他坐在沙發上,背靠著絲絨扶手,長腿伸直放在沙發上。‘你把她們埋了嗎?’他問我。
“‘她們消失了。’我這麼對他說道。我不願說,甚至都不想對自己說,我已經把她們放進廚房那個破舊的爐子裡燒掉了。‘可還有父親和哥哥要應付,’我說。我很怕他發火。心裡想著要想個辦法趕快把整個問題解決掉。可他說已經不存在什麼父親和哥哥了,在大家用晚餐時,死神已經降臨城牆附近那間小屋,降臨他們的餐桌上了。而且在人人都完蛋了以後,他還留下做了禱告。‘酒,’他手指摸著嘴輕聲說道,‘他們兩個都喝了過量的酒、我忍不住用
子敲打著籬笆樁想奏樂。’他說著哈哈大笑。‘不過我不喜歡那種
覺,那種暈乎乎的
覺。你喜歡這種
覺嗎?’他說完看著我,我不得不對他笑笑。酒
開始在他體內起作用,他已微微有些醉意了。這個時候他看上去很溫和,很通情達理。於是找湊近對他說道:‘我聽到克勞迪婭上樓的聲音了,你對她寬容一點,反正一切都解決了。’“這時,她走了進來,戴著那頂小帽,帽帶鬆鬆耷拉著,小靴子上滿是汙泥。我緊張地注視著他們倆人。萊斯特嘴上掛著一絲譏笑,而她則毫不理會他,像沒他這個人似的。她懷裡抱著一把白
的花菊,這麼一大把花抱在懷裡更顯得她小巧了。這時她的帽子順著肩膀慢慢滑落到了地毯上,她那金黃
的頭髮裡滿是窄窄的花菊花瓣。‘明天是萬聖節,’她說,‘你們知道嗎?’“‘知道,’我答道。在新奧爾良的這個
子裡,所有的信徒都去墓地給親人掃墓,粉刷一下石灰墓壁,清掃一下大理石板上人名的灰塵,然後再奉上幾束鮮花。離我們住處不遠的聖路易斯墓地,埋葬著路易斯安那所有大家族的成員,我的弟弟也埋在那裡,墓前還有一些小鐵凳,供家人坐著等候其他人來祭拜。這是新奧爾良人的節
。對不明所以的遊客來說,這像是對死神的慶典,其實這是對來生的慶典。‘我這花是從一個小販那兒買的,’克勞迪婭說道,聲音很輕柔,有種神秘莫測的
覺。她的目光晦暗,但很平靜。
“‘獻給你扔在廚房裡的那兩個女人!’萊斯特聲大氣地說道。她這才轉過臉去看他,但一言不發,只是站在那兒盯著他看,就像以前從未見過他似的,然後朝他走近幾步,還是隻看著他,像是在仔細審視他。我走向前去。我能
到他很生氣,而她很冷漠。這時她轉過來看著我,然後看看這個,看看那個,問我們:“‘你們倆誰幹的?是哪個把我變成現在這個樣子的?’“不論她做什麼或者說什麼,都不會比這句問話更令我驚訝。她長久的沉默就這樣無可避免地被打破了,不過她好像不太在意我,目光一直盯著萊斯特。‘你說我們以前一直就是現在這個樣子。’她說話的音調很溫和,但語氣從容不迫,孩子的聲調裡透著成
女
的莊重。‘你說別的都是人,而我們是
血鬼。可並不一直是這樣的。路易有個凡人妹妹,我記得她。他的箱子裡有張她的照片,他看照片時我看見了!他以前也和她一樣是人,我以前也是。還有,我為什麼這麼點大,身材是這樣呢?’她鬆開環抱著花的胳膊,花菊灑了一地。我輕聲喊著她的名字,想分散她的注意力,可一切都是徒勞無益的,
濤已經湧起了。這時,萊斯特的兩眼透出濃厚的興趣,以及一絲惡意的快
。
“‘是你把我們變成現在這個樣子的,對吧?’她咬住不放,繼續責問他道。
“他揚了揚眉,裝出一副很吃驚的樣子,問她:‘你現在什麼樣子?你不要現在這個樣子,還想要什麼樣子!’他屈起腿,眯縫著眼向前探出身子,繼續問道:‘你知道有多久了嗎?你能描述自己的樣子嗎?要不要我找個醜老太婆來讓你看看,如果我不管你的話,你做人到現在會是什麼樣子?’“她轉過身去,佇立片刻,好像有些不知所措,然後慢慢走向壁爐邊放著的椅子,爬了上去,蜷成一團,縮在那裡像個最無助的孩子,雙手緊緊抱著屈起的膝蓋,絲裙緊緊繃在膝蓋上,絲絨外套敞著。她的
體好像著了魔,而眼睛卻具有獨立的生命。
“‘如果你一直是人,現在早死了!’萊斯特繼續對她說道,對她的沉默到一些不快。他轉過身,把穿著靴子的腳放在地板上。‘你聽見了沒有?你為什麼現在問我這樣的問題?為什麼如此大驚小怪?你一直都認為自己是
血鬼的。’然後他就又長篇大論地說起那些對我講了多少遍的話:瞭解你的本質,要殺人,做
血鬼。可他說的這些有些離題,因為克勞迪婭絲毫也沒有為殺人
到不安。她這時把身子靠在椅子上,頭慢慢偏過去看他,再次審視著,好像他是個牽了線的木偶。‘是你乾的?用什麼方法?’她眯起眼睛問道,‘你是怎麼樣把我變成現在這個樣子的?’“‘我為什麼要告訴你?這是我的力量。’“‘為什麼就你一個人有這種力量?’她又問,聲調冷冰冰的,目光也很冷酷。然後她又突然氣憤地責問道:‘是怎麼變的?’“這無疑是一聲炸雷。他馬上從沙發上站了起來。我也跟著站了起來,面對著他。‘快制止她!’他一邊對我說,一邊使勁絞著手,‘對她採取些行動!我受不了她!’他說完就朝門口走去,但又轉身走回來,走近克勞迪婭,高大的身軀把她遮得嚴嚴實實。她毫無畏懼地怒視著他,目光在他的臉上掃來掃去,一副滿不在乎的樣子。‘我可以挽回我所做的一切,不論是對你還是對他。’他用手指了指我,又對她說,‘我把你變成這樣,你要高興才是,’他冷笑一聲。‘否則我就把你撕成碎片了!’”
“從此,我們這個家雖然很安靜,但沒有了安寧。又過了幾天,這幾天她不再問什麼,完全沉浸在書本中,沉浸在那些描寫鬼怪、女巫、巫術、血鬼一類的書籍中。你知道,這類書多半都是想象出來的,都是神話故事,有些只是傳奇式的恐怖故事,但她都讀,一直讀到天亮。每次都得我去叫她,然後帶她去睡覺。
“這些子,萊斯特僱用了一個管家、一個女僕,還叫來一些工人在院子裡用石頭做了個很大的噴泉,形狀像個仙女。泉水從一個開著大口的貝殼裡噴出,長年不斷。他又讓人
來一些金魚、幾盒生
的水仙,放進噴水池。水仙開的花漂在水面上,隨著水
微微擺動。
“有一次,他在通往卡羅爾頓城的奈牙德路上殺人的時候,被一位婦女看到了,於是各大報紙紛紛登載有關這件事的傳聞,並把他和奈牙德與默爾伯梅附近一間鬧鬼的房子聯繫起來。這一切令他興奮不已。他一度成了奈牙德路上的幽靈,但後來有關他的傳聞慢慢趨於冷落,於是他就在另一個公共場所製造了一起駭人聽聞的謀殺事件,在新奧爾良掀起軒然大波。但這些都伴隨著某種程度的憂慮。他憂心忡忡,疑慮很重,不斷地問我克勞迪婭在哪兒,去哪兒了,在幹什麼。
“‘她沒什麼問題,’我安他說。然而,她現在很疏遠我,這使我很痛苦,就好像她以前曾經是我的新娘似的。她現在幾乎不見我,就和她以前不大見萊斯特一樣,而且我對她說著話時,她會從我身邊走開。
“‘她最好是沒問題!’他惡狠狠地說。
1.夜,媽媽的卻望(花已歿)
3937人在看2.母女悽(李浩)
4353人在看3.被同學凌嗕的絲襪媽媽(流水忘年)
8014人在看4.邪器(全)(知樂)
9535人在看5.寶貝媽媽藍菲菲(青樓樓主)
11073人在看6.被催眠爆奸的冷豔美母(無綠修改版)(eefb6a1b)
17973人在看7.鬥羅後宮傳(道德太宗)
22501人在看8.放縱女諸葛改編(呂謙獨享版)(xx掌控者)
8934人在看9.妹妹的絲襪(外章)媽媽來我家(Rainy)
6207人在看10.伺候老媽住院(釣魚的大叔)
8381人在看11.騷妻綠記(guodong44)
4730人在看12.輕青詩語(重修)(同寫)
5398人在看13.後宮·大觀園記【更新至105回】作者:hmhjhc(不詳)
5070人在看14.系統幫我睡女人1-426(不詳)
42720人在看15.異界獵媽人1-18](不詳)
5835人在看16.妻女的睡前悄悄話(樂胥)
7143人在看17.催眠清規(ttxshhxx)
6757人在看18.仙子的修行 番外浴房篇(karma085)
12284人在看19.移魂與媽媽的絲襪(全)(rainy)
7559人在看20.真實的春天,我和小姨的13年(佚名)
10290人在看本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。