如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
①丹東(danton1759——1794)十八世紀末法國資產階級革命的著名活動家、律師。他說過:“為了戰勝敵人,必須勇敢,勇敢,還要勇敢。"後丹東及其附和者實質上變成了反革命政黨,1794年4月5被革命法庭判處死刑。——譯者注②羅伯斯比爾(robespierre1758——1794)十八世紀末法國資產階級革命的著名活動家。雅各賓派專政(1793年6月——1794年7月)的革命政府首腦。——譯者注一天,麥克默多同寓的夥伴斯坎倫收到麥金蒂的一封便箋,裡面附有伊萬斯·波特寫來的信,信上通知說,將派兩名得力人員——勞勒和安德魯斯——到鄰區行事,而對他們行事的對象,就不做詳細說明了。身主是否可以給他們安徘適當住處?麥金蒂寫道,在工會里任何人都無法保守秘密,因此,他責成麥克默多和斯坎倫把這兩個來人安排在他們寓所住幾天。
就在當天夜晚,這兩個人來了,每個人帶著一個手提包。勞勒年齡較大,是一個明人,沉默寡言,比較穩重,身著一件舊禮服大衣,戴一頂軟氈帽,亂蓬蓬的灰白鬍子,使人
到他是一個巡迴傳教士。他的夥伴安德魯斯是一個半大的孩子,面容坦率,
情開朗,舉止輕快活潑,好象一個人出來歡度假期,準備不放過一分鐘地盡情歡樂似的。兩個人都絕不飲酒,從各方面看都是地地道道的黨徒。他們是這個殺人協會的得力工具和殺人兇手。勞勒已經幹過十四次這類犯罪活動,安德魯斯也殺過三次人了。
麥克默多發現,他們很樂意談自己過去的作為,講起來頗為得意,帶著為社團立下過汗馬功勞的驕傲神情。但對目前要執行的任務卻守口如瓶。
“他們選派我們來是因為我和這個孩子都不飲酒,"勞勒解釋說“他們相信我們不會說出我們不應該說的。這是縣代表的命令,我們必須服從。請你們不要見怪。”
“當然了,我們都是同黨,"麥克默多的同宿人斯坎倫說道,這時四人坐下共進晚餐。
“這是實話,我們可以毫無限制地談論如何殺死查利·威廉斯,或者如何殺死西蒙·伯德,以及過去的其他案子。可是在我們這件事未得手之前,我們什麼也不能談。”
“這裡有六七個人,我要教訓他們,"麥克默多咒罵道“我猜,你們是不是追蹤鐵山的傑克·諾克斯?我認為他應該得到懲罰。”
“不,還不是他。”
“要不然是赫爾曼·斯特勞斯?”
“不,也不是他。”
“好,如果你們不肯說,我們也不勉強,可是我很願意知道。”勞勒搖頭微笑。他是堅決不肯開口了。
儘管他倆緘默不言,斯坎倫和麥克默多卻決定參加他們所說的"遊戲"。所以,一天清晨,麥克默多聽到他們躡手躡腳地下了樓,便把斯坎倫叫醒,急忙穿上衣服。這時房門大開,天還沒亮,他們藉助燈光,看到那兩個人已經走到街上,麥克默多和斯坎倫便小心翼翼地尾隨踏雪而行。
他們的寓所靠近鎮邊,那兩個人很快走到鎮外邊十字路口。另有三人早在那裡等候,勞勒和安德魯斯與他們匆匆說了幾句話,便一同走了。可想而知,一定是有重大的事情,所以要用這麼多人。有幾條小徑通往各個礦場,這些人走上一條通往克勞山去的小路。那裡的礦場掌握在一個極有氣力、明能幹的人手中,由於這個英國經理喬
亞·鄧恩
力旺盛、不懼
惡,所以長期以來,儘管恐怖籠罩著山谷,這裡卻依然紀律嚴明,秩序井然。
天已經大亮,工人們慢慢上路,有的獨自一人,有的三五成群,沿著踩黑了的小路走去。
麥克默多和斯坎倫混在人群中慢步走去,始終保持能望到他們所尾隨的人。一股濃煙升起,隨著是一陣汽笛的刺耳尖叫聲。這是開工信號,十分鐘以後,罐籠就要降下去,勞動也就開始了。
他們來到礦井周圍空曠的地方,已經有上百名礦工等在那裡,因為天氣嚴寒,他們不住跺腳,向手上呵氣。這幾個陌生人站在機房附近。斯坎倫和麥克默多登上一堆煤渣,可以從此處望到全景。他們看到礦務技師,這位叫做孟席斯的大鬍子蘇格蘭人,從機房走出來,吹響哨子,指揮罐籠降下去。
這時,一個身體頎長、面容誠懇、臉颳得光光的年輕人,向礦井前走去。在他走過來時,一眼看到機房旁那夥默不作聲、站著不動的人,這夥人把帽子戴得很低,豎起大衣領子遮著臉。一瞬間這個經理預到死神把它冷酷的手撫到他的心上,但他不顧一切,只顧恪盡職責,要去驅逐這幾個闖來的陌生人。
“你們是什麼人?"他一面向前走,一面問道“你們在這裡遊蕩什麼?”沒有一個人回答他,可是少年安德魯斯走上前去,一槍中他的肚子。這上百名等候上工的礦工一動也不動,手足無措地站在那裡,似乎已被嚇得目瞪口呆。這個經理雙手捂住傷口,彎下身子,搖搖晃晃地走向一旁,可是另一個兇手又開了槍,他便倒在地上,在一堆渣塊間掙扎
命了。那個蘇格蘭人孟席斯見了,大吼一聲,舉起一
大鐵扳手向兇手們打去,可是他臉上立刻中了兩槍,也倒在兇手腳旁死去。
這時一陣譁亂,一些礦工湧向前來,可是兩個陌生人向眾人頭上連發數槍,於是人群潰散開來,一些人徑直跑回維爾米薩自己家中去了。
只有少數最膽大的人重新聚在一起,又返回礦山來。這夥殺人犯已經消逝在清晨的薄霧中,他們雖然當著上百名旁觀者的面殺害了兩條命,卻沒有留下一點證據。
斯坎倫和麥克默多轉回家去。斯坎倫心情懊喪,因為這還是他第一次親眼目睹殺人行兇,而且不象人家讓他相信的那樣,是一種"遊戲"。在他們趕回鎮內時,被害經理的子可怕的哭叫聲一直縈繞在他們耳邊。麥克默多受到很大震動,一言不發,不過他看到同伴如此懦弱,卻也不以為然。
“真的,這象是一場戰爭,"麥克默多重複說道“我們和他們之間不是戰爭是什麼呢?不管在什麼地方,只要能回擊就向他們回擊。”這天夜晚,工會大樓中分會辦公室裡大肆狂歡,不僅慶祝刺殺克勞山煤礦經理和技師的勝利,這場勝利使該會黨對被勒索和嚇昏了的公司可以為所為;而且還慶祝分會本身多年來取得的勝利。
在縣代表派五名得力人手到維爾米薩來行刺時,他要求,維爾米薩秘密選派三個人去殺害斯特克羅亞爾市的威廉·黑爾斯作為酬謝。黑爾斯是吉爾默敦地區的一個人所共知、受人愛戴的礦產主。他深信他在世上沒有敵人,因為不管從哪方面看他都是一個模範的僱主。但是,他在工作中很講求效率,曾把一些酗酒鬧事、遊手好閒的僱員辭退了,而他們正是具有無上權勢的死酷黨的黨員。即使死亡威脅著他,也不能動搖他的決心。而在一個自由文明的國家裡,他卻被人殺害了。
他們殺人以後,特德·鮑德溫攤開四肢,半躺在身主旁邊的榮譽席上,他是這一組人的頭目。他那緋紅的面孔以及呆滯、充滿血絲的雙眼說明他沒有睡覺和飲酒過量。頭一天他和兩個同夥在山中過了一夜。他們不修邊幅,疲憊不堪。可是沒有哪些從敢死隊回來的英雄,能象他們那樣得到同夥這樣熱烈的歡。
他們興高采烈地一遍又一遍講說他們的傑作,伴隨而來的是興奮的叫喊聲、狂笑聲。他們在陡峭的山頂上隱藏起來,守候他們準備殺害的人黃昏回家,他們知道,這個人一定會讓他的馬在這裡緩轡而行。因為天氣嚴寒,被害者穿著皮衣服,以至未來得及掏出手槍。他們把他拉下馬來,一連打了他好幾槍。他曾高聲求饒。這求饒聲被死酷黨人翻來覆去說著當作笑料。
“讓我們再聽聽他怎樣慘叫,"這些匪徒們叫喊道。
他們誰也不認識這個人,可是這是殺人行樂的無窮無盡的戲劇事件,他們是為了向吉爾默敦地區的死酷黨人顯示,自己是可以信賴的人。
還有一個意外事件,當他們把手中槍裡的子彈都傾瀉到這個僵臥的屍體上時,一對夫起正驅車來到這裡。有人提議連這兩個人一起幹掉,可是這兩個人與這礦山毫無關係,所以他們厲聲命令這對夫豈不許聲張,趕緊走開,以免遭到不幸。因此,那血模糊的屍體則被丟在那裡,向那些鐵硬心腸的礦主示警,而那三名傑出的復仇者則消逝在亙古未曾開拓的荒山僻壤之中。
他們得了手,在這裡安全而穩妥,同黨們的讚揚喝彩聲不絕於耳。
這是死酷黨人得意的子,陰霾籠罩了全谷。可是正如一個足智多謀的將軍選擇了勝利的時機,可以加倍擴大戰果,使敵軍潰敗後無暇整頓一樣,首領麥金蒂陰險惡毒的雙眼前浮現出一個作戰方案,籌劃新的詭計去謀害那些反對他的人。就在這天晚上,喝得半醉的黨徒們走散以後,麥金蒂碰了碰麥克默多的胳臂,把他引到他們第一次見面的那間內室裡。
“喂,我的夥計,"麥金蒂說道“我終於給你找到了一件值得你乾的差事。你可以親手去完成它。”
“聽到這我很驕傲,"麥克默多答道。
“你可以帶兩個人和你一起去,這兩個人是曼德斯和賴利。我已經吩咐過他們了。不除去切斯特·威爾科克斯,我們在這一地區就永遠不能安心。假如你能把他幹掉,你就能贏得產煤區每一分會的謝。”
“無論如何,我一定盡力去做。他是誰?我在哪裡可以找到他?”麥金蒂從嘴角拿開雪茄,從筆記本上撕下一張紙來,開始畫一個草圖。
“他是戴克鋼鐵公司的總領班,是個意志剛強的人,是戰時的一個老海軍陸戰隊上士,受過許多傷,頭髮灰白。我們曾兩次去解決他,都沒有成功,而吉姆·卡納威反而喪失了命。現在請你接著去完成它。這就是那所房子,孤零零地在戴克鋼鐵公司的十字路口,正象你在這張圖上所看到的一樣,沒有人能聽得到聲音。白天去是不行的,他經常戒備著,
擊得既快又準,而且連問也不問就開槍。可是在夜間——對,他和
子、三個孩子和一個傭工住在那裡。你要幹就全乾掉,無別的抉擇。如果你把一包炸藥放在前門,上面用一
慢慢引著的導火線…”
“這個人幹了什麼事?”
“我不是對你說過他槍殺了吉姆·卡納威嗎?”
“他為什麼要槍殺吉姆呢?”
“這和你有什麼關係呢?卡納威夜裡走到他房子附近,他就開槍打死了卡納威。你我就談到這裡。你現在可以去把這事打點一下。”
“還有兩個婦女和小孩。連他們也一起幹掉嗎?”
“也要幹掉,不然我們怎樣能幹掉他呢?”
“他們並沒有什麼罪過,連他們一起幹掉,似乎有些難以下手。”
“這話多麼愚蠢?你變卦了嗎?”
“慢著,參議員先生,別急!我什麼時候說過或做過使你認為我不接受身主命令的事呢?不管是也好,非也好,反正由你來定就是了。”
“那麼,你去完成它?”
“當然我去完成它了。”
“什麼時候?”
“啊,你最好給我一兩個晚上時間,我可以看看這所房子,擬定計劃,然後…”
“太好了,"麥金蒂和他握手,說道“我把這事給你了。你把消息帶回來時,我們就要很好慶祝。這正是最後的一著,使他們全都向我們屈膝。”麥克默多突然接受這樣的委託,不由久久地深思。切斯特·威爾科克斯居住的孤零零的房屋,在鄰近的山谷裡,離這裡有五英里左右。就在這天夜晚,麥克默多獨自一人去為暗殺活動做準備。他偵察完情況回來時,天
已經大亮。第二天他去看他的兩個助手曼德斯和賴利,這是兩個鹵莽輕率的年輕人,他們興高采烈,彷彿要去打圍逐鹿一樣。
兩夜以後,他們在鎮外相會,三個人都帶了武器,其中一人帶了一袋採石場用的炸藥。他們來到這所孤零零的房前時,已是半夜兩點鐘。夜裡風勢迅猛,亂雲急馳,半輪明月時隱時現。他們深恐有獵犬出來,十分小心地向前走去,手中的槍機頭大張。可是隻聽疾風怒吼,別無聲息,只見樹枝搖曳,毫無動靜。
麥克默多站在這所孤零零的房屋門外靜聽了一陣,裡面寂靜無聲,便把炸藥包放到門邊,用小刀挖了一個小,點燃了導火索,和兩個同夥走到遠處安全地帶,伏在溝裡觀看。炸藥爆炸的轟鳴聲以及房屋倒坍的低沉的隆隆聲,說明他們已經完成了任務。在這個社團的血腥史上還從來不曾有過這麼幹淨利落的傑作呢。
然而,可惜他們的心策劃和大膽執行都白費了!原來切斯特·威爾科克斯聽到許多人被害的消息,知道死酷黨人也要來謀害自己,就在前一天把家搬到比較安全而又無人知曉的地方去了。那裡還有一隊警察防守。炸藥所炸燬的只是一所空房子,而這位剛毅堅強的老海軍陸戰隊上士依然嚴格地管理戴克鋼鐵廠的礦工。
“待我來收拾他,"麥克默多說道“把他給我,即使我等他一年,也一定結果他。”會里的人都對他表示
和信任,於是這件事就暫時結束了。
幾星期以後,報上報道說,威爾科克斯被人暗殺。而麥克默多在繼續完成他未結束的工作,這已經是人所周知的了。
這就是自由人會所用的一些手法,這就是死酷黨人的所作所為。他們對這一廣袤富庶的地區施行著恐怖的統治,而由於存在著死酷黨人的恐怖行動,長期以來,人們總是提心吊膽地生活著。為什麼用這麼多罪惡的事實來玷汙這些紙張呢?難道我還沒有完全說清這些人和他們的手法嗎?
這些人的所作所為已經載入歷史,人們可以從記載裡看到詳細情節。讀者可以在那裡看到,他們還槍殺警察亨特和伊萬斯,因為他們竟斗膽逮捕過兩個死酷黨徒——這兩件暴行是維爾米薩分會策劃的,並且殘忍地殺害了兩名孤立無援手無寸鐵的人;讀者還可以讀到,拉貝太太被槍殺,因為首領麥金蒂命人將她丈夫打得半死,她緊抱著丈夫不放;老詹金斯被害,不久他弟弟也慘遭殺害;詹姆斯·默多克被得肢體殘廢;斯塔普霍斯全家被炸;斯坦德魯斯被謀殺;慘案一件接一件地發生在這恐怖的寒冬裡。
陰霾暗無天地籠罩著恐怖谷。
天來了,溪水潺潺,草木發芽。長時間受到束縛的大自然恢復了生氣;可是生活在恐怖之中的男女卻依然毫無希望。他們頭上的陰雲從未象一八七五年初夏那樣黑暗而令人絕望。
1.離婚後我娶了岳母(不詳)
5712人在看2.神醫聖手(小小羽)
4954人在看3.我的媽媽是大明星(luqi7540)
6764人在看4.浪蕩人妻攻略系統(全本+番外)(凝霞)
8794人在看5.我的教師媽媽和校花女友竟變成了仇敵的性奴(xiaoxin3357)
19358人在看6.陪讀老媽(liya978426)
6056人在看7.善良的遲鈍女友小瑄(Fy77)
4670人在看8.黑人巨屌征服我全家(社區老狼)
10942人在看9.柯南之毛利小五郎(柯南之最強大叔)(逝川流)
12040人在看10.黃蓉淫蕩史(4v4v4v.com)
8219人在看11.大學表演社團(不詳)
7129人在看12.斗羅大陸 鬥羅淫傳之小舞化奴記(月隱雲海)
6437人在看13.我的鈴鐺(純肉 NP)(鈴鐺優)
4301人在看14.群仙之即墮受孕大會(catcmx)
5313人在看15.江南大學校花系列(江江)
10022人在看16.煙雨江南(公媳文)(cyjp123r)
25319人在看17.我在末世有套房加料修改版全版(不詳)
15559人在看18.熟美岳母的慾火(摩絲)
13552人在看19.左京之郝叔的無奈(全)(不詳)
9320人在看20.沉舟側畔 第一部:紅塵有夢(劉伶醉(程譽小寶))
3848人在看本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。