用户 | 搜小说

閱讀莎士比亞(莎士比亞故事集) 辛白林(2/2)

查爾斯·蘭姆/ 著
 加入书签  我的书架  自动滚屏

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“怎麼啦,父親?”年輕人說。

“老天爺,”培拉律斯又說“山裡來了天使啦,要不然,也是人間絕世的美少年。”因為穿上男裝以後,伊摩琴看上去漂亮極了。

她一聽到說話的聲音就從裡走出來,對他們說:“好朋友,不要傷害我。我進以前本想向你們討點東西吃,或者出錢向你們買的。我確實什麼也沒偷,就是看見滿地散著金子我也不會拿的。這是應該還你們的錢。要是你們沒回來,我本來也打算吃飽了把錢放在桌上,替給我吃的人禱告以後才走的。”他們懇切地謝絕了她的錢。

“我知道你們生我的氣了,”膽怯的伊摩琴說“可是先生,要是你們因為我做下這件錯事殺死我,你們要知道,我就是沒做下錯事也不能活命的。”

“你要到哪兒去呀?”培拉律斯問“你叫什麼名字?”

“我叫斐苔爾,”伊摩琴回答說。

“我有個親戚要到意大利去。他在密爾福特港搭船。我正要找他去,路上餓得快死了,所以做了這件錯事。”

“漂亮的少年,”老培拉律斯說“請你不要把我們當鄉巴佬,也不要憑我們住的這個陋地方來衡量我們善良的心。你碰得很巧,眼看天就黑了。我們得好好款待你一下才讓你上路呢,留下來陪我們吃吧。孩子們,向他表示歡啊。”於是,兩個舉止溫柔的少年(她的弟弟)就說了許多好話,把伊摩琴到他們的裡去,說他們一定把她(或者,照他們所說的,把他)當作親弟兄看待。大家進了(剛才打獵的時候,他們打死了一隻鹿),伊摩琴在裡就施展出她管家的本事,幫他們做飯,他們十分高興。雖然現今出身高貴的年輕婦女都不講究會烹飪,那時候還是講究的,而且伊摩琴在這種有用的事情上本領很強。她的弟弟們說得好,斐苔爾把菜切得整整齊齊,調的羹湯就像朱諾羅馬神話中天神朱庇特的子。生病的時候他曾經管過她的飲食一樣。

“而且,”波里多對他弟弟說“他唱起來多麼像個天使呀。”他們又你一句我一句地說,斐苔爾笑起來雖然很甜,可是他那付可愛的臉盤兒上總罩著一層愁雲,好像全身都充滿了憂苦和隱痛似的。

為了她這種溫厚的品質(或者是由於他們血緣極近的關係,雖然他們自己並不曉得),兩個弟弟非常愛伊摩琴(或者照兩個男孩子的叫法:斐苔爾),而伊摩琴也同樣愛他們。伊摩琴心裡想,如果不是自己惦記著親愛的波摩斯·里奧那託斯,她大可以跟森林裡的這兩個野少年在裡過一輩子哩。因此,她很高興地答應留下來,直到她歇一陣子,可以再上路到密爾福特港去的時候為止。

打來的鹿吃完以後,他們又出去打獵了。斐苔爾身體不舒服,不能跟他們一道去。她的病顯然是為了想起丈夫對她的殘酷行為傷心起來,和在森林裡東跑西顛引起的。

於是,他們就跟她告別,打獵去了,一路上都誇獎著斐苔爾這個少年品質高貴,舉止大方。

他們剛走,伊摩琴一個人在裡就想起畢薩尼奧給她的那瓶補藥來。她一口喝下去,立刻就睡著了,睡得像死了一般。

培拉律斯和伊摩琴的兩個弟弟打完獵回來的時候,波里多頭一個進。他以為她睡著了,就把自己笨重的鞋子脫掉,躡著腳輕輕地走,生怕把她驚醒。這兩個王子出身的野人心裡對她就是這樣真摯體貼。不久,他發現隨便什麼聲音也吵不醒她,於是就認定她已經死了。波里多像嫡親手足那樣悲慟地哀悼她,看去簡直像是他們從小就沒分開過。

培拉律斯也提議把她抬到森林裡面去,照當時的習俗用悼歌和莊嚴的輓曲來舉行葬禮。

於是,伊摩琴的兩個弟弟把她抬到陰涼的樹底下,輕輕地放到草地上,替她已逝去的靈魂唱起安息歌。波里多把樹葉子和花蓋在她身上,說:“斐苔爾,只要夏季還沒過去,我還住在這兒的時候,每天我都要用鮮花來裝飾你的墳墓。我要去採蒼白的櫻草花,它很像你的臉;還有風信子,它就像是你潔淨的血管;還有野薔薇的花瓣,它還沒有你的呼那樣芬芳;我要把所有這些鮮花撒在你身上。是的,到了冬天,找不到花的時候,我就把茸茸的蒼苔蓋在你那可愛的屍身上。”他們辦完葬禮以後,就很悲傷地走開了。

伊摩琴一個人留下沒多久,安眠藥的力量就過去了。她醒了過來,不費什麼事就把鋪在她身上的薄薄一層樹葉子和花瓣兒抖開了。她站起來,還以為自己是在做夢呢。她說:“我彷彿記得我是個看山的人,替一些誠實的人做飯。怎麼我會跑到這兒來,身上蓋滿了花呢?”她不認得回山的路,周圍又看不見她的新夥伴,就斷定準是在做夢。於是,伊摩琴又動身走上那叫人疲勞的旅程,盼望最後能走到密爾福特港,從那裡搭上一條開往意大利的船,因為她一心一意還是惦記著她的丈夫波摩斯·里奧那託斯,她打算扮成一個僮兒去找他。

可是這時候發生了一件大事,伊摩琴一點兒也不曉得。羅馬皇帝奧古斯特斯·凱撒跟不列顛國王辛白林之間忽然爆發了戰爭。一支羅馬軍隊已經登陸來進犯不列顛,並且佔領了伊摩琴正在走過的這座森林。跟這支軍隊一道來的還有波摩斯·里奧那託斯。儘管波摩斯·里奧那託斯跟著羅馬軍隊來到不列顛,可是他並不打算站在羅馬那邊來跟他本國人作戰。他想加入不列顛的軍隊,替那個放逐他的國王去打仗。

摩斯·里奧那託斯仍然相信伊摩琴對他不忠實。可是他那樣摯愛過的人兒死了,並且是他下命令叫她死的(畢薩尼奧曾經給他寫了一封信說,命令他辦的事已經照辦,伊摩琴死了),心裡十分痛苦。因此,他就回到不列顛來,想索在戰場上死掉,要不就為了他從放中私自回來,讓辛白林把他處死。

伊摩琴還沒走到密爾福特港就被羅馬軍隊俘虜了。她的舉止和儀表很叫人喜歡,他們派她當羅馬將軍路歇斯的僮兒。

這時候,辛白林的軍隊前來跟敵人鋒。軍隊開進森林,波里多和凱德華爾也加入了國王的軍隊。兩個年輕人急於想幹點英勇的事,雖然他們並不知道是在替他們自己的父王作戰。老培拉律斯也跟他們一道上了戰場。他早已後悔不該傷害辛白林,把他的兩個兒子拐走。他年輕的時候也是個戰士,很樂意入伍,去替曾經被他傷害過的國王作戰。

雙方軍隊現在展開了一場大戰,如果不是波摩斯·里奧那託斯、培拉律斯和辛白林的兩個兒子異常驍勇,不列顛人一定會吃敗仗,辛白林本人也會陣亡的。他們救了國王,保全了他的命,把戰局整個扭轉過來,使不列顛人取得了勝利。

戰爭結束了,本是來尋死的波摩斯·里奧那託斯還沒能死掉。他就向辛白林的軍官自首,表示願意接受他從放中私自回國應受的死刑。

伊摩琴和她所伺候的主人也被俘虜了,帶到辛白林面前。同時,她從前那個仇人阿埃基摩也給帶了上來——他是羅馬軍隊裡的一名軍官。這些俘虜來到國王面前的時候,波摩斯·里奧那託斯也給帶上來接受死刑。事情趕得真巧,這當兒培拉律斯、波里多和凱德華爾也都被人帶到辛白林跟前,為了他們英勇效忠國王的功勞來領賞。畢薩尼奧作為國王的一個侍從,也在場。因此,大家都站在國王面前了(可是每個人懷著各不相同的希望和恐懼):波摩斯·里奧那託斯,跟著那位新主人(羅馬將軍)而來的伊摩琴,忠實的僕人畢薩尼奧,不義的朋友阿埃基摩,還有辛白林兩個失了蹤的兒子,以及把他們偷走的培拉律斯。羅馬將軍頭一個說話,別人都一聲不響地站在國王跟前,雖然他們當中許多人的心都在怦怦跳著。

伊摩琴看到波摩斯·里奧那託斯,儘管他喬裝成一個農民,她還是認出他來了。可是他卻沒認出穿了男裝的伊摩琴。她還認出阿埃基摩,看見他手上戴著一隻戒指,並且發現那正是她自己的,可是她還不知道他就是她的一切災難的苗。她以一個戰俘的身份站在她自己父親的跟前。

畢薩尼奧認得出伊摩琴,因為是他用男裝把她打扮起來的。

“這是我伺候的那位公主啊,”他想“既然她還活著,不管好歹,我總可以放心了。”培拉律斯也認出她來了,就對凱德華爾說:“那個男孩子不是又活過來了嗎?”

“這個紅臉蛋兒的可愛的少年,”凱德華爾回答說“跟死了的斐苔爾長得真是一模一樣,像兩粒沙子那麼分不出來。”

“就是他死了又活過來啦,”波里多說。

“安靜點,安靜點,”培拉律斯說“要是他的話,他一定會跟咱們說話的。”

“可是咱們明明看見他死了,”波里多又低聲說。

“不要說話,”培拉律斯說。

摩斯·里奧那託斯默默地等著,盼望聽到宣判他自己的死刑,他並且拿定主意不讓國王知道他曾經在戰場上救過國王的命,恐怕那樣一來會使辛白林動,赦免了他。

收留伊摩琴作僮兒的那個羅馬將軍路歇斯頭一個說話(正像前面提過的)。他十分勇敢,為人高貴莊重。他對國王這樣說:“我聽說被你俘虜的人都要處死刑,不許用錢贖。我是個羅馬人,我要用一顆羅馬人的心來忍受死亡。可是我要向你請求一件事。”於是,他把伊摩琴領到國王面前,說道:“這是個在不列顛出生的孩子,讓他贖回他的命吧。他是我的僮兒。當主人的從來沒有遇到過這樣善良、忠於職守的一個僮兒了,他時時刻刻都是這樣勤懇,這樣忠實可靠,這樣體貼入微。他雖然伺候過羅馬人,可是他沒有做過一件對不起不列顛人的事。即使別人的命你都不饒,也請你饒了他吧。”辛白林一心一意地望著他的女兒伊摩琴。她喬裝得叫他認不出來,可是萬能的造物好像在他心裡說了話,因為他說:“我一定在哪裡見到過他,他的相貌看上去怪的。我也不知道為什麼要這樣說:孩子,你活著吧。我饒你這條命,並且隨便你向我要什麼恩典,我都賞給你。即使你要我饒哪個位分最高的俘虜的命,我也答應你。”

“謝謝陛下的恩典,”伊摩琴說。

那時候,說“賞給恩典”就等於答應受恩典的人一樣東西,不論他要求什麼,都得給他。大家都留心聽這個僮兒要求些什麼。她的主人路歇斯對她說:“好孩子,我並不要求饒我自己的命,可是我知道那正是你想要求的。”

“唉,不是的,”伊摩琴說。

“好主人,我還有別的事情要做呢,我不能要求救您的命。”羅馬將軍吃了一驚,覺得這個孩子怪忘恩負義的。

伊摩琴的眼睛死死盯住阿埃基摩。她只要求這樣一個恩典:求國王命令阿埃基摩供出他手上戴的戒指是從哪兒來的。

辛白林答應她這個恩典,並且威脅阿埃基摩說:要是他不供出他手上戴的鑽石戒指是從哪兒來的,就要拷打他。

於是,阿埃基摩招認了他的全部罪行,把他怎樣跟波摩斯·里奧那託斯打賭,又怎樣騙得他相信的一切經過,像前面敘述過的,全都說了出來。

摩斯·里奧那託斯聽到他子確實是清白的,心裡那份難過真是沒法形容。他立刻走過去,向辛白林承認他曾經吩咐畢薩尼奧把公主殘忍地處死,然後狂叫著:“啊,伊摩琴,我的王后,我的生命,我的子!啊,伊摩琴,伊摩琴,伊摩琴!”伊摩琴不忍看著她心愛的丈夫這樣痛苦而不出她的本相,這樣一來,波摩斯·里奧那託斯真是說不出地喜歡。他從壓在他身上的痛苦不安裡解脫出來,並且重新得到了他曾經想殺害的那位親愛的夫人的愛。

辛白林這麼奇妙地找到他失了蹤的女兒,幾乎跟波摩斯·里奧那託斯一樣高興得不得了,就像過去一樣地愛伊摩琴了,他不但饒了她丈夫波摩斯·里奧那託斯的命,並且承認波摩斯·里奧那託斯作他的駙馬。

培拉律斯挑選了這個歡樂、和好的當兒來自首。他把波里多和凱德華爾介紹給國王,告訴辛白林說,這就是他那兩個失了蹤的兒子,吉德律斯和阿維拉古斯。

辛白林赦免了老培拉律斯,因為在這樣人人歡喜的時候,誰還會想到懲罰呢!國王看到他的女兒好好活著,兩個失了蹤的兒子成為搭救他的青年,他眼睜睜看到他們那樣驍勇地作戰來保衛他,這真是他意想不到的快樂。

這時候,伊摩琴就可以從容地替她往的主人(羅馬將軍路歇斯)效勞了。她一請求,她的父王馬上就赦免了這個人的命。由於路歇斯的調仃,羅馬跟不列顛講了和,從那以後許多年來兩國都相安無事。

至於辛白林的那個壞心腸的王后,她看到自己定下的計策失敗了,同時良心上到過不去,就得病死了;死以前,她還看到她那愚蠢的兒子克洛頓在他自己挑起來的一場爭吵裡被人殺死。這些悲慘的事我們只不過略提一筆,不讓它來妨礙這個故事可喜的結尾。一句話就夠了:凡是應當得到幸福的人都得到了幸福——甚至對阿埃基摩,考慮到他的計最後並沒能達到目的,也沒加懲罰就給釋放了。

[章节报错] [推荐作品] [更多相关作品]
目录
肉便器 #綠帽(1) 母女花 #姐妹花 #無綠(1) 藥物(1) 偽娘(1) 好文筆 #女性視角 #破處(1) 小馬拉大車 #性奴(1) 快穿(1) 姐妹花 #NTL(1) 母女花 #調教(1) 全家桶 #NTR(1) 目前犯 #熟女(1) 女性視角 #墮落(1) 異世(1) 異國(3) 靈異(1) 好文筆 #監禁(1) 改造 #骨科(1) BE(1) 戀足(3) 異世界 #後宮(1)
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

私藏小說網 | 
Copyright © 私藏小說網(2024) 版权所有