用户 | 搜小说

集外集拾遺 《爭自由的波浪》小引(1/1)

魯迅/ 著
 加入书签  我的书架  自动滚屏

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

俄國大改⾰之後,我就看見些遊覽者的各種評論。或者說貴人怎樣慘苦,簡直不像人間;或者說平民究竟抬了頭,後來一定有希望。或褒或貶,結論往往正相反。我想,這大概都是對的。貴人自然總要較為苦惱,平民也自然比先前抬了頭。遊覽的人各照自己的傾向,說了一面的話。近來雖聽說俄國怎樣善於宣傳,但在‮京北‬的報紙上,所見的卻相反,大抵是要竭力寫出內部的黑暗和殘酷來。這一定是很足使禮教之邦的‮民人‬驚心動魄的罷。但倘若讀過專制時代的俄國所產生的文章,就會明白即使那些話全是真的,也毫不足怪。俄皇的皮鞭和絞架,拷問和西伯利亞,是不能造出對於怨敵也極仁愛的‮民人‬的。

以前的俄國的英雄們,實在以種種方式用了他們的血,使同志奮,使好心腸人墮淚,使劊子手有功,使閒漢得消遣。總是有益於人們,尤其是有益於暴君,酷吏,閒人們的時候多;饜足他們的兇心,供給他們的談助。將這些寫在紙上,血⾊早已輕淡得遠了;如但兼珂(2)的慷慨,托爾斯多(3)的慈悲,是多麼柔和的心。但當時還是不準印行。這做文章,這不準印,也還是使兇心得饜足,談助得加添。英雄的血,始終是無味的國土裡的人生的鹽,而且大抵是給閒人們作生活的鹽,這倒實在是很可詫異的。

這書裡面的梭斐亞(4)的人格還要使人動,戈理基筆下的人生(5)也還活躍著,但大半也都要成為流水帳簿罷。然而翻翻過去的血的流水帳簿,原也未始不能夠推見將來,只要不將那帳目來作消遣。

有些人到現在還在為俄國的上等人鳴不平,以為⾰命的光明的標語,實際倒成了黑暗。這恐怕也是真的。改⾰的標語一定是較光明的;做這書中所收的幾篇文章的時代,改⾰者大概就很想普給一切人們以一律的光明。但他們被拷問,被幽噤,被流放,被殺戮了。要給,也不能。這已經都寫在帳上,一翻就明白。假使遏絕⾰新,屠戮改⾰者的人物,改⾰後也就同浴改⾰的光明,那所處的倒是最穩妥的地位。然而已經都寫在帳上了,因此用血的方式,到後來便不同,先前似的時代在他們已經過去。

‮國中‬是否會有平民的時代,自然無從斷定。然而,總之,平民總未必會捨命改⾰以後,倒給上等人安排魚翅席,是顯而易見的,因為上等人從來就沒有給他們安排過雜合面。只要翻翻這一本書,大略便明白別人的自由是怎樣掙來的前因,並且看看後果,即使將來地位失墜,也就不至於妄鳴不平,較之‮意失‬而學佛,切實得多多了。所以,我想,這幾篇文章在‮國中‬還是很有好處的。

一九二六年十一月十四曰風雨之夜,魯迅記於廈門。

(1)本篇最初發表於一九二七年一月一曰‮京北‬《語絲》週刊第一一二期,並同時印入《爭自由的波浪》一書。

《爭自由的波浪》,俄國小說和散文集。原名《專制國家之自由語》,英譯本改名《大心》。董秋芳從英譯本轉譯,一九二七年一月‮京北‬北新書局出版,為《未名叢刊》之一。內收⾼爾基《爭自由的波浪》、《人的生命》,但兼珂《大心》,列夫·托爾斯泰*賭峁爬鰲返人鈉∷擔列夫·托爾斯泰《致瑞典和平會的一封信》和未署名的《在教*美鎩貳《梭斐亞·卑羅夫斯凱婭的生命的片斷》等三篇散文玻病場〉驍媯a攏甶.^msjrtnj]fehu]muyt,18*矗礎保梗常叮⊥譯聶米羅維奇—丹欽科,俄國小說家,詩人。一九二一年流亡國外。他在小說《大心》中描寫了一個婦女遭受的種種欺凌和屈辱,但又宣揚她含垢忍辱、寬宏仁愛的精神。

(3)托爾斯多即列夫·托爾斯泰。他在《尼古拉之》、《致鵲浜推岬囊環*信》中揭露了沙皇的暴統治和帝國主義的好戰本,但又鼓吹“毋殺戮”、“愛你們的鄰居”等主張。(4)梭斐亞(c.q.lmrtniyh\,1853—1881)又譯蘇菲亞別羅夫斯卡婭。俄國民意黨領導人之一。因參加暗殺沙皇亞歷山大二世,被捕遇害。

(5)戈理基筆下的人生指⾼爾基早期作品《爭自由的波浪》和《人的生命》中所反映的俄國‮民人‬反對奴役、要求自由解放的鬥爭生活。

[章节报错] [推荐作品] [更多相关作品]
目录
肉便器 #綠帽(1) 母女花 #姐妹花 #無綠(1) 藥物(1) 偽娘(1) 好文筆 #女性視角 #破處(1) 小馬拉大車 #性奴(1) 快穿(1) 姐妹花 #NTL(1) 母女花 #調教(1) 全家桶 #NTR(1) 目前犯 #熟女(1) 女性視角 #墮落(1) 異世(1) 異國(3) 靈異(1) 好文筆 #監禁(1) 改造 #骨科(1) BE(1) 戀足(3) 異世界 #後宮(1)
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

私藏小說網 | 
Copyright © 私藏小說網(2024) 版权所有