如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“嗯,這種情形也出現在以下的對照裡。至於第三行,是‘bethesdaterrace’。”
“畢士達露臺(bethesdaterrace)?嗯,接著呢?”
“第四行是‘schiller’。”
“席勒?是詩人席勒⑧嗎?”
“第五行是‘beethoven’。”
“貝多芬?到底在玩什麼猜謎呀?”我忍不住笑了。
“還沒有發現嗎?傑米。第六行是‘fitzgreenehalleck’。”
“費茲·格林·哈萊克⑨…啊!我想到了,是央中公園裡的那些銅像嗎?”
“答對了。我也是這麼想的。”潔說。
“確實還有一座被稱為克麗奧佩特拉之針的埃及方尖碑。不過,克麗奧佩特拉之針並不在公園內,而是在大道上。”
“央中公園內的南北方向的馬路之中,東側的路不是被稱為克麗奧佩特拉之針大道嗎?克麗奧佩特拉之針就是被安置在沿著那條路的路上。”
“嗯。那麼格林·哈萊克之後呢?”
“‘sirwalterscott’。”
“噢,果然來了,是沃爾特·史考特爵士⑩的銅像嗎?”
“再來是‘shakespeare’。”
“瞭解瞭解,都是有名的人物。”譯註⑧:德國偉大的戲劇家、詩人和文學理論家。
譯註⑨:國美詩人,以諷刺和浪漫主義的詩歌著稱。
譯註⑩:蘇格蘭小說家、詩人、史學家和傳記作家,為歷史小說的創始人之一。
“接著是‘gapstowbridge’。”
“嗯,是那座有名的橋。”
“然後是‘lionboulevard’。”
“獅子大道?唔?這是什麼?獅子大道在哪裡?聽都沒有聽過那樣的地方。”
“最後是‘geekfleed’。”
“geekfleed?齊—格—飛?是弗來迪利克·齊格飛嗎?被沙利納斯姐小槍殺的弗來迪利克·齊格飛嗎?”【附圖四】潔沉默不語,只是一邊點頭,一邊看著窗外庭院內的枯樹。
“是那樣嗎,潔?真的嗎?真的是指弗來迪利克·齊格飛嗎?已經死掉的齊格飛演藝公司的老闆?”潔的視線緩緩地回到室內,說:“傑米,我也正在想這件事情,所以沒有辦法給你答案。你呢?你覺得呢?”他看著我說。
於是我再三思考之後,回答:“這是那個大事件發生時所留下來的紙條,所以一定是吧!”潔點頭,說:“嗯,我也是這麼想的。那麼,你認為這張紙條的用途是什麼?”
“這張紙條嗎?”
“對,以象形文字寫的這張紙條。”我再度陷入思考中,但是完全想不出好的答案。
“央中公園的觀光簡介嗎?”因為想不出好的回答,我開玩笑地說。
可是,潔笑了。他說:“很不錯嘛!傑米,雖不中亦不遠矣!不過,如果是那樣的話,用我們所悉的文字,說明這裡是席勒的銅像,那裡是貝多芬的銅像,不就可以了嗎?用不著特地用一般人
本看不懂的象形文字呀!”我沉默片刻,認真地想了想之後,才說:“確實。如果只是觀光簡介那種平凡的內容,的確用不著…”
1.鄉豔:狂野美人溝(寒江醉友)
4607人在看2.帝王公侯滛風錄(林少暴君)
6636人在看3.我的媽媽是女俠(147-最新)先行版(陳一樂兒)
4230人在看4.那一汪肥水的流淌(全)(消逝的背影)
10216人在看5.精靈催眠系列(後悔的神官)
4936人在看6.絕世神器(御女十二式床譜)(明日落花)
14388人在看7.大主宰同人之美母清衍靜的墮落(肉絲yyds)
11468人在看8.征服母女後宮行(未刪節全本)(lepro)
7402人在看9.巨乳淫奴(kakacikkk1)
6381人在看10.瓊明神女錄 番外篇(同人)(不詳)
6965人在看11.慾海淫妻(綠海淫妻)(玄素)
12559人在看12.亂倫是逼出來的(小豬崽子B)
5978人在看13.會長姐姐與校長媽媽在親生兒子的大肉棒下淪為精液母豬(純愛仙人)
8219人在看14.奪妻(論如何艹到別人的新娘)(1-131全本+番外)(老司姬流蘇)
8700人在看15.拉拉的SM生活(第四部)(瑤池照影)
7950人在看16.《我的蜜母》(全本)作者:佚名(不詳)
20801人在看17.朕只是一個演員(卷1,2)二次加料精校(不詳)
30505人在看18.攝母情事(Gstar111)
16606人在看19.劍來淫行(llllllll)
3801人在看20.世子很綠(下海還債)
9261人在看本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。