用户 | 搜小说

超級都市法眼 第1117章再見帝王綠(2/2)

輔國大將軍/ 著
 加入书签  我的书架  自动滚屏

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

俗話説,千種翡翠萬種

即使同是綠,也有深淺濃淡、老明暗之分,形態殊異的澤爭奇鬥豔,構成了神秘而充滿魅力的綠王國。

可任何人看到那作為翠中王者的帝王綠都會按捺不住自己內心的動,隱於奪目光華之外的優雅之,雖不耀眼奪目,卻自有一番清韻,幾許秀美,就如垂柳依依,蓮葉田田,水鄉少女一般清新明麗。

藤軼的表現還算中正的,倘若是懂得翡翠種水,又頭一遭見到帝王綠翡翠的人看見那質地清透細膩,顏明亮鮮豔的澤,還指不定會動成什麼模樣呢。

“就你嘴快。”劉宇浩翻了個白眼,但隨即出現在嘴角若隱若現的微笑還是出賣了他心中的得意。

別看整塊賭石只有拳頭大小,可裏面的帝王綠翡翠卻足足佔了有一半還多一點,這麼大一塊帝王綠就算是緬甸翡翠大公盤也極難出現。

劉宇浩初步估計了一下,如果能完整把帝王綠翡翠掏出來,最少能琢出三個花件和兩個戒面,這可是上億的意外之財啊,就算世界首富看到這麼多錢擺在面前也一樣會心跳加速,血壓快速升高。

“出綠了嗎?”張維再也無法保持自己的“矜持”狀態了,費了老大的勁擠過來問道。

可惜的是張維來晚了一步,等他想看清楚賭石切面的時候,劉宇浩已經把料重新固定在瞭解石機上。

“退後,退後一點。”藤軼趕蒼蠅似的擺了擺手,神情厭惡地瞪了張維一眼。

什麼時候張老先生受過這種委屈?

濃眉一掀,張維便待發怒,可藤軼一點機會都沒給他,還不等他開口説話就已經轉過身去,只留下了一個背影。

“呸,德行!”多年沒在大庭廣眾之下罵人的張維使勁朝地上啐了一口唾沫,再用腳踏上去踩了踩,帶着滿臉怒意走回自己的座位。

“不就是看到一點綠嗎?得意個線呀,等一會讓你看看什麼叫大漲。”張維還不知道那抹濃濃的綠代表了什麼,心裏yy了一番。

“茲…茲…”隨着解石的聲音再次響起,周圍人的議論聲慢慢也跟着大了起來,特別是那七位賭石沒有解漲的股東,此刻最想聽到的就是劉宇浩也和自己一樣解垮的消息。

“喀喇”賭石本來就不大,若不是劉宇浩心疼裏面的帝王綠翡翠恐怕早就解完第一刀了,隨着清脆的響聲,解石機上的料很快便被切成了兩半。

眾人立即伸長了脖子往裏面看。

“寶石,真的是寶石。”查理自從剛才過來以後就再沒離開,當他看到那切面上豔麗潤亮的葱翠後忍不住失態地哈哈撫掌大笑。

倒是藤軼沒有了剛才的鎮定,抬頭驚訝的看了劉宇浩一眼,足足幾十秒的時間,什麼事都沒幹。

“還愣着幹嘛,趕緊把切面上的泥漿洗乾淨呀。”劉宇浩又好氣又好笑的瞪了藤軼一眼,嘴角揚起一絲輕微的笑意。

譁…

滿滿一盆清水潑到賭石切面上,如碧水寒潭的切面上泛起一抹清凌凌的光澤,不耀眼,卻很有含蓄委婉的氣質。

“劉哥,這…”藤軼乾枯的嘴,兩眼發直,他本不相信自己看到的是真的,可事實卻擺在眼前容不得他不相信。

“這是帝王綠翡翠,是翡翠中的王者。”不知道過了多久,周圍的人羣中發出了一聲帶着顫音的吼聲,大概是過於動,那聲音已經跑了腔調,比哭聲好不到哪裏去。

直到這時,劉宇浩才笑着轉過身來看了渾身癱軟,目光散亂的張維一眼。

在場的人們雖然不是專業珠寶商人,但作為一家世界知名拍賣公司的股東,他們對翡翠的種水以及優劣早已爛

珠寶的好賴都分不出來還有什麼資格做這拍賣公司的股東?

“完了…完了…”張維的眼中除了震驚,還飽含着濃濃的驚駭。

其實不用別人幫自己確認,張維早就從人羣的縫隙中看到了那切面上的翡翠澤。

賭石切面上,翡翠的顏並不顯眼,但那種似透非透的質,若隱若現的光華,彷彿翠綠的海洋一般深邃,可以容納奔湧的無限江河之水。

從理論上來説,在場的每一個人都是吃了一碗飯。

或許鑑別一件古董的時候大家眼力有高有低,可當一件鮮綠奪目的寶石擺在眼前還不能甄別的話,那也太不符合邏輯了。

“怎麼會這樣?”過了足足一分多鐘,張維才從驚愕中慢慢醒來,吃力地慢慢的從口中吐出這麼一句話。

與此同時,威廉似乎有些力了,渾身無力的靠着身後的桌子支撐自己,他不想讓別人看出自己現在的失落,可不斷的在閃爍着光的複雜眼神卻把他心裏所想出賣的一乾二淨。

[章节报错] [推荐作品] [更多相关作品]
目录
肉便器 #綠帽(1) 母女花 #姐妹花 #無綠(1) 藥物(1) 偽娘(1) 好文筆 #女性視角 #破處(1) 小馬拉大車 #性奴(1) 快穿(1) 姐妹花 #NTL(1) 母女花 #調教(1) 全家桶 #NTR(1) 目前犯 #熟女(1) 女性視角 #墮落(1) 異世(1) 異國(3) 靈異(1) 好文筆 #監禁(1) 改造 #骨科(1) BE(1) 戀足(3) 異世界 #後宮(1)
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

私藏小説網 | 
Copyright © 私藏小説網(2024) 版权所有