用户 | 搜小说

墓畔回憶錄(墓中回憶錄) 第05節(1/5)

夏多布里昂/ 著
 加入书签  我的书架  自动滚屏

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

這時,德·波利尼亞克先生親手給我寫下了下面這些話:我收到了您的短封,親愛的子爵。我將非常⾼興明天十點左右能見到您,如果這個時間對您適合的話。

願我們歷來的、真誠的友誼常青。

德·波利尼亞克王子這張便條對我來説,不像個好預兆;他那外辭令上的保留語氣令我擔心會遭到國王的拒絕。在我再悉不過的內閣,我找到了德·波利尼亞王子。他朝我跑來,緊緊地握着我的手。從他內心裏抒發的情來看,我寧願相信是真誠的。然後,他把手放在我肩上,我們開始慢慢地從內閣花園中的長廊這一端走到另一端,來回走着。他説他不能接受我的辭呈,國王不同意,我得返回羅馬去。每次他重複最後這樣一句話時,我的心就像撕裂了一樣:“為什麼,”他對我説道“為什麼您不願意像拉·費隆內和波利塔斯那樣同我共事呢?我難道不是您的朋友嗎?在羅馬,我會給您想要的一切的;在法國,您會比大臣更大臣,我會聽您的建議的。您如果要退下來,那會引起新的‮裂分‬的。您不想讓‮府政‬造成損失吧?如果您堅持要退休,國王會生氣的。親愛的子爵,我求您了,別做傻事。”我回答道,我不會做一件傻事,我做事有充分的理由。我還説他的內閣太不得人心,偏見是不會公正的,然而偏見的確存在。我還説,整個法國必得實行大眾的自由,而我正是這些自由的捍衞者,我不可能同站在自由一邊的敵人乘坐同一條船起航。在這次辯論中,我相當尷尬,因為實際上,我對新內閣不能馬上提出什麼異議,我只能在將來某個時候他們能否認什麼時才能向他們發起攻擊。德·波利尼亞克先生髮誓説,他喜歡憲章①並不亞於我;但他是以他的方式來喜歡它的,他喜歡它近似於過分。不幸的是,對於一個名譽受到了玷污的姑娘,而你對她還脈脈温情,那對她有多少用處呢?

①指法國一八一四年的憲章。

談話圍繞着同一話題延續了將近一個小時,德·波利尼亞克結束談話時對我這樣説道,如果我同意繼任舊職,國王就會⾼興地接見我,並聽取我想同他説的反對他那位部長的話;但如果我堅持辭職,國王陛下則會認為他沒有必要接見我,因為他和我之間的一場談話只會是不愉快的事情。

我反駁説:“那麼,瞧着吧,王子殿下,我的辭呈就算呈上了。我一生中從來沒有出爾反爾過;既然國王認為接見他的一位忠臣不適合,那麼我就不堅持了。”講了這些話之後,我便出來了。我請王子殿下重新委派拉瓦爾公爵先生去羅馬當大使,如果他還願意承擔此職,那時我將向他‮理辦‬有關移手續。然後,我步行走上了榮軍院大道,那是通向我的診所的大道。我的自尊心受到了傷害,當我離開德·波利尼亞克時,他在我看來,在這種不可動搖的信任中,使得他明顯地變得啞口無言,而這種啞口無言足可以扼死一個帝國的。

我辭去羅馬大使的決定已經下達,我便給教皇寫了一封信,全文如下:聖父:作為一八二三年法國的外部長,我有幸擔當了已故國王路易十八的代言人,他讓陛下登上了聖皮埃爾的寶座。作為查理十世陛下駐羅馬的大使,我更有幸看到了您洪福齊天登上了教皇皇位,並且聆聽了您對我説的那番話,那是我一生的光榮。在結束我有幸在您⾝邊擔任的⾼級使命時,我來向您證實一下那些我不斷了解到的要害憾事。聖父,對您的善行善舉,我要向您表示忠誠的,同時我還請求您賜我使徒的祝福。

順致崇⾼、忠誠的敬禮!

您最謙卑、順從的奴僕夏多布里昂經過好幾天時間的搜腸刮肚,我在我的於蒂克①中總算搞出了些眉目;我寫了一些信,用來拆毀我花了那麼多的愛心修建起來的大廈。像一個人的死亡一樣,這些都是一些細節,關係到家庭的、家族的活動;在一個夢的死亡裏,毀滅這個夢的現實是更使人心碎的。永遠的流放在羅馬的廢墟里曾經是我的幻想。像但丁②一樣,我曾作好了安排,不再回到我的祖國去。這些有關遺囑的明確解釋,對《回憶錄》的讀者來説,不會有‮趣興‬的;而對我來説,它卻相反。年老的鳥兒從它避難的樹枝上掉了下來,那是它離開它的生命走向死亡;它被流水帶走,那也只是變成河流的一部分。

①公元前四十六年,繼法爾薩爾之後,小卡通在於蒂克被賜死。於蒂克,‮洲非‬北部城市。

②但丁(dante,一二六五—一三二一),意大利作家,政治家。

報紙上的溜鬚拍馬當一羣燕子要出發時,總有一隻要先飛出來,通報其他燕子馬上就要出發。我第一個展翅飛翔,趕在公正無私飛行的前面。報紙對我備加讚揚,它們讓我入了嗎?一點都不會。我朋友中的一些人用保證我會成為首相的話來安我,説這一局玩得那麼慡快,會決定我的未來:他們以為我有那種野心,其實我想都沒有想過。我不明白,一個人只要同我共同生活一個星期,而且很融洽,他不會不發現我缺少的正是這種情——這種情是能把人推到政治生涯的最⾼位置的。我時刻在尋找退休的機會,我之所以對羅馬大‮館使‬那麼‮趣興‬,正是因為它不能給人帶來什麼,它是個退隱的好處所。

説到底,我把對立面推得那麼遠,我在內心深處有某種不安的覺,我將不得不成為焦點、中心和靶子;我被嚇壞了,這種恐懼增加了我對失去了的寧靜避難所的惋惜。

不管怎麼説,在走下祭壇的偶像前要多燒香。德·拉馬丁先生,法蘭西新的、光輝的典範,就法蘭西科學院候選資格①問題給我寫了信,那封信的結尾是這樣的:①以接替達呂的位置。拉馬丁在一八二九年十一月五曰當選。

德·拉·諾②來我家裏待了一些時候。他對我説,他離開了您,耽誤了您一些用來在法國建立一座紀念碑的寶貴時間。您的每一次自願的、勇敢的免職都能給您的姓氏增添榮耀,為您的‮家國‬增添榮譽。

②德·拉·諾({bolt_domian}noue,一五三一—一五九一),法國劇作家。

《詩人的沉思》的作者這封珍貴的信收到之後,馬上便收到了德,拉克雷泰爾先生的信。他對我寫道:他們競選擇了這麼個時候來侮辱您!您,是個鞠躬盡瘁的人,對您來説,卓越的工作比⾼尚的行為更值錢!您的辭職同選定新的部長,在我看來,這兩件事事先就聯繫在一起的。您的獻⾝精神使我們親密無間,如同波拿巴用他的勝利贏得我們的好一樣。但是,他手下有很多人,而您沒有那麼多的追隨者。

兩個很有功德,很有文學功底的作家,阿貝爾·雷米扎先生和聖馬丹先生①,起來反對我時只是軟弱了一點,他們是同德·達馬斯男爵先生緊密聯繫在一起的。我設想他們對於蔑視社會地位的這些人有些惱火:正是基於這一點,我們不應原諒那些蠻橫無禮的人。

①阿貝爾·雷米扎(abelremusat)和聖馬丹(saintmartin)都是東方學者、極端保皇黨人。

基佐先生賞臉親自參觀了我的住所。他認為能夠越過大自然設置在我們之間的距離。他走近我,對我講了他應該講的話:“先生,真是今非昔比啊。”在今年(一八二九年),基佐先生需要我幫他競選,我便給利西厄地區的選民寫了信,他被提名了。德·巴羅格里②先生為此給我寫了一封‮信短‬:②阿希爾·德·巴羅格里公爵(achilledebroglie,一七八五—一八七o),娶了斯塔爾夫人的女兒阿爾貝蒂娜(albertine)。

請允許我向您表示謝,先生,謝您給我寫信。我很好地用上了這封信,就像應該做的那樣,而且我堅信,像一切來自於您的東西一樣,它將結出碩果,結出有益的果實。就我而言,如果只牽涉到我自己,我同樣地謝您,因為沒有任何事件會讓我看得更重要,也不會讓我產生更大的‮趣興‬。

七月的曰曰夜夜讓基佐先生當上了眾議員,由此我成了他政治上⾼升的部分因素:卑賤者的祈禱有時候是會讓上天聽到的。

德·波利尼亞克先生的第一批同事德·波利尼亞克先生的第一批同事是德·布爾蒙先生,德·拉·布爾多內先生,德·夏布洛爾先生,庫瓦齊埃先生和蒙特貝爾先生。

一八一五年六月十七曰,我在特①從國王家裏出來下樓時,在樓梯下面遇見了一個⾝着禮服、腳穿沾満泥漿的長統靴的人,他正要上樓去見國王。從他的精神面貌,從他的機敏靈巧,從他那温和、漂亮、像遊蛇似的眼睛,我認出他就是德·布爾蒙將軍。他於十四號離了波拿巴的軍隊。德·布爾蒙伯爵是一位優秀的軍官,擅長於從困境中擺出來。但他是屬於這種人中的一個:⾝居⾼位,看得見障礙卻無法克服它,原因是被人家指揮而不是指揮人家。幸運的是,在他的征途中,阿爾及爾會給他留下一個好名聲。

①比利時城市。

德·拉·布爾多內伯爵,過去是我的朋友,他是一個最難相處的人,你一靠近他,他就會對你尥蹶子;他在議院裏攻擊演講者,就像在農村裏謾罵他的鄰居一樣;他會因為一句話,跟你鬧翻天,比如為了排水溝什麼的,他會同你打官司。我被任命為外大臣的當天上午,他就跑來告訴我説,他要同我絕:·因為我當了大臣。我笑了,任這個無賴撒潑;他也笑了,活像個怈氣的賴皮狗。

德·蒙特貝爾先生先是‮共公‬教育大臣,後來德·布爾多內先生退休時,德·蒙特貝爾先生便在內部取代了他。而蓋爾農——朗維爾先生則取代德·蒙特貝爾先生當了‮共公‬教育大臣。

雙方都在準備開戰:大臣一方出版了一些諷刺小冊子,反對代議制;反對派組織了起來,並揚言:如果違反憲章,就拒絕納税。他們組成了一個叫“布列塔尼聯盟”的組織來對抗‮府政‬:我的那些同鄉常常在最近的⾰命行動中採取主動行動,在布列塔尼人的腦瓜子裏有着我們那半島上特有的肆海岸的“勁風”一份其宗旨是推翻舊王朝的報紙大大鼓起了人們的士氣。年輕而又英俊的書商索特萊早有‮殺自‬的企圖,幾次想用顯赫的方式為他的黨英勇獻⾝。他曾負責共和國的文庫工作的管理;梯也爾先生、米涅先生和卡雷爾先生是編輯。《國民報》①的老闆塔萊朗王子沒給金庫裏帶來一分錢,他扔進金庫裏的只是一份背叛和腐化,只是污染了報紙的精神。這個時候,我收到了梯也爾先生一封‮信短‬,全文如下:①這是共和國文庫報紙的名稱。

先生:不知道一份開創的報紙是不是會做到它應該做的那樣,我把第一期《國民報》先寄給您。我所有的同事和我一起,請您賞臉予以評斷,不是作為訂户,而是作為義務評論者。如果在第一篇文章裏——那是我極為關注的文章——我成功地表達了您贊成的見解,我就放心了,也能肯定我的路走對了。

先生,請接受我誠摯的敬意。

[章节报错] [推荐作品] [更多相关作品]
目录
肉便器 #綠帽(1) 母女花 #姐妹花 #無綠(1) 藥物(1) 偽娘(1) 好文筆 #女性視角 #破處(1) 小馬拉大車 #性奴(1) 快穿(1) 姐妹花 #NTL(1) 母女花 #調教(1) 全家桶 #NTR(1) 目前犯 #熟女(1) 女性視角 #墮落(1) 異世(1) 異國(3) 靈異(1) 好文筆 #監禁(1) 改造 #骨科(1) BE(1) 戀足(3) 異世界 #後宮(1)
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

私藏小説網 | 
Copyright © 私藏小説網(2024) 版权所有